КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ДИСЦИПИНЕ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
Расположите части делового письма в правильном порядке и переведите основной текст на английский язык
| The Modern Machine Tool Corporation,
300 Lincoln Р1асе, Chicago, Illinois, U. S. А.
Chicago, 2nd May, 2015
Enquiry No. 1234
|
|
| Messrs. А. Smith & Соmраnу, Limited,
25, Leadenhall Street, 10 London, Е. C., England
|
|
| Dear Sirs,
Мы благодарим Вас за Ваш запрос от 1 Мая. Мы с радостью высылаем Вам наш каталог. Надеемся, он Вас заинтересует. Мы прилагаем для информации иллюстрированный каталог наших последних моделей, который, мы уверены, будет Вам также полезен. Пожалуйста, сообщите нам по электронной почте, можете ли Вы разместить заказ в течение двух недель.
We thank you for Your inquiry from 1st May. We are happy to send You our catalog. We hope it will interest you. We are enclosing the illustrated catalog of our latest models for information, which we are sure will also be useful for You. Please let us know by email if you can place an order within two weeks.
Yours faithfully,
The Modern Machine Tool Corporation D. White Export Department
|
|
| Encl.: Catalogue
|
Дополните предложения, выбрав правильный вариант из предложенных ниже
We have received your letter ___ July 26, 1999.
of; b) from; c) dated; d) for.
We are ready to ______ a contract with your company.
do; b)include; c) conclude; d) cancel.
We are very much obliged ___ you ___ your letter.
for, to; b) to, for; c) — , for; d) — , to.
The Buyers have the right to demand _________ for losses from the Sellers.
remuneration; b) arbitration; c) compensation; d) execution.
The Sellers refer ___ our enquiry.
to; b) on; c) of; d) for.
We promise you to ___ all possible steps to deliver the goods in due time.
a) make; b) take; c) do; d) have.
Please send us your price-list ____ separate cover.
in; b) on; c) under; d) with.
We consider your claim __________ and are ready to replace the wrong goods.
unjustified; b) well-grounded; c) unconditional; d) justified.
You will find our current price-list enclosed ____ the letter.
to; b) with; c) in; d) at.
In case you cannot guarantee timely delivery we will have to ______ our order.
a) confirm; b) cancel; c) meet; d) submit.
____ reply ____ your enquiry we are glad to inform you that …
a) in, to; b) on, to; c) on, of; d) in, for.
If the parties cannot meet mutual understanding they _______ the matter to Arbitration Commission.
a) reject; b) refer; c) report; d) settle.
____ behalf ____ our company I wish to acknowledge the receipt of your letter.
a) in, of; b) on, for; c) on, of; d) in, to.
The Sellers are to _______ delivery by December 31.
a) effect; b) do; c) execute; d) accept.
We will write to you immediately ____ receipt of your letter.
a) in; b) on; c) with; d) upon.
Please _______ our apologies for the delay.
a) cancel; b) accept; c) except; d) confirm.
Inform us if you can supply ____ us ____ 100 computers.
a) to, — ; b) for, — ; c) — , with; d) — ; for.
Owing to the great pressure of orders for these goods we have to _______ your order.
a) accept; b) decline; c) meet; d) cancel.
___ the suggestion ____ Mr. Brown we are sending you our current catalogue.
a) in, of; b) at, of; c) at, for; d) on, of.
We can _____ you a 3% discount.
a) grant; b) submit; c) get; d) require.
We are happy to inform ____ you ____ our new products.
a) -, of; b) to, of; c) to, for; d) -, for.
Our ________ agents are responsible for the shipment of the goods.
a) delivering; b) forwarding; c) supplying; d) special.
Переведите на русский язык отрывок из контракта купли-продажи «Sanctions»
In the event of the Sellers’ delay in the supply against the dates stipulated in the Contract the Sellers are to pay to the Buyers penalty at the rate of 0,5% of the value of goods not delivered in due time for every week of the delay within the first four weeks and 1 % for every subsequent week but not more than 10% of the value of the equipment not delivered in due time.
The penalties will be deducted from the Sellers’ invoices when they will be paid by the Buyers. In case the Buyers for any reason do not deduct the penalty when paying the Sellers’ invoice the latter is obliged to pay the penalty amount at the first request of the Buyers.
Should the delay in delivery exceed four months the Buyers shall have the right to cancel Contract or a part thereof.
Should the shipment of equipment not be notified or be notified with delay, the Sellers are to pay to the Buyers penalty at the rate of 0,1% of the value of the equipment already shipped.
В случае задержки Продавцом поставок в сроки, указанные в Договоре, Продавец уплачивают Покупателю штраф в размере 0,5% от стоимости товара, не доставленного в срок, за каждую неделю задержки в течение первых четырех недель и 1% за каждую последующую неделю, но не более 10% от стоимости оборудования, не поставленного в срок.
Штрафы будут вычтены со счета Продавца, когда они будут оплачены Покупателем. Если Покупатель по какой-либо причине не вычитает штраф при оплате счета Продавца, то последний обязан оплатить сумму штрафа по первому требованию Покупателя.
Если задержка поставки превышает четыре месяца, то Покупатель имеет право расторгнуть Договор или его часть Договора.
Если об отгрузке оборудования не уведомят или оно будет получено с опозданием, то Продавец уплачивают штраф Покупателю в размере 0,1% от стоимости уже отгруженного оборудования.
Сопоставьте русскоязычные термины и выражения с англоязычными эквивалентами
Пример: в случае опоздания – in the event of any delay in delivery
в случае опоздания in the event of any delay in delivery
штраф в размере penalty at the rate of
общая сумма штрафа the total amount of penalty
не поставленных вовремя not delivered in due time
5.при исчислении штрафа while calculating penalty
удержать штраф при оплате счета to deduct the penalty while effecting payments against the invoices
обязуется уплатить штраф по первому требованию undertake to pay penalty at the first request
неустойка за каждый день опоздания a fine for each day of the delay
9 устранить дефекты to eliminate defects
обнаружить дефекты detect defects
за счет Продавца at the Seller’s expense
все расходы будут отнесены на счет Продавца all expenses will be charged to the Seller’s account
убытки и потери вследствие неправильной маркировки. 1. losses and damages proved to be due to wrong marking
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.