Задания по английскому языку
Задание 1.
1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –(e)s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: показателем 3-го лица единственного числа в Простом настоящем времени; признаком множественного числа имени существительного; показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.
1. The Constitution provides (показатель 3 лица ед. числа в простом настоящем времени) all democratic freedoms (признак мн.числа) for all citizens (признак мн.числа) of our country.
2. The Prosecutor’s (показатель притяжательного падежа) Office, like all Russian courts (признак мн.числа) , protects (показатель 3 лица ед.числа в простом настоящем времени) legality, law and order.
3. The Federal Bureau of Investigation (FBI) fights (3 лицо ед. число простое настоящее время) against all elements which pose a threat to the security of the people in the United States (мн.число) , to the Nation’s (притяжательный падеж) security.
1. Конституция предусматривает все демократические свободы для всех граждан нашей страны.
2. Прокуратура, как и все российские суды, защищает законность, закон и правопорядок.
3. Федеральное бюро расследований (ФБР) борется со всеми элементами, которые представляют угрозу безопасности людей в Соединенных Штатах.
Задание 2. Переведите предложения на русский язык, выпишите инфинитив смыслового глагола.
1. Let’s take part in this amateur performance. to take part.
2. Don’t cause any trouble to the administration of the colony! to cause.
3. Be careful with what you say. to be, to say.
1. Давайте примем участие в этом любительском спектакле.
2. Не доставляйте никаких неприятностей администрации колонии!
3. Будьте осторожны с тем, что вы говорите.
Задание 3. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них подлежащее и сказуемое. Переведите предложения на русский язык.
1. Criminalistics is a science of crime detection.
2. The study and scientific generalization of investigation and expert practices is important for the development of criminalistic techniques.
3. The methods of crime detection by means of criminal procedure are the criminalistic aspect of crime detection.
1. Криминалистика — это наука о раскрытии преступления.
2. Изучение и научное обобщение следственных и экспертных практик имеет важное значение для развития криминалистических приемов.
3. Методы раскрытия преступления с помощью уголовного процесса являются криминалистическим аспектом раскрытия преступления.
Задание 4. Перепишите следующие предложения, подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты и укажите их значение, подчеркните подлежащее и сказуемое в предложении. Переведите предложения на русский язык.
1. No person can (возможность) be arrested without sanction of a prosecutor.
2. A strictly regulated order shall (совет) be instituted in correctional institutions.
3. A prison should (совет) be governed by strictly determined rules respected by the administration.
4. An expert may (возможность) be invited to participate in the conduct of an investigatory experiment.
1. Никто не может быть арестован без санкции прокурора.
2. В исправительных учреждениях устанавливается строго регламентированный порядок.
3. В тюрьме должны быть строго определенные правила, которые соблюдает администрация.
4. Для участия в проведении следственного эксперимента может быть приглашен эксперт.
Задание 5. Поставьте глагол, данный в скобках, в соответствующей личной форме. Укажите лицо и число глагола.
1. The modern English prison system is based (3 лицо ед.ч.) upon the Criminal Justice Act (1948).
2. In the 16th century “houses of corrections” were established (3 лицо мн.ч.) in England.
3. Roman law is (3 лицо ед.ч.) one of the greatest legal systems that have (3 лицо мн.ч.) ever existed.
4. The parliament now is considering (3 лицо ед.ч.) the draft of a new prison law.
Задание 6. Переведите на английский язык, используя конструкции общего и специального вопроса
1. Является ли судья юристом?
2. Должен ли юрист понимать психологию человека?
3. Какие законы должен знать юрист?
1. Is the judge a lawyer?
2. Should a lawyer understand human psychology?
3. What laws should a lawyer know?
Задание 7. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.
1. The Council of Ministers of the Russian Federation is the highest executive body of state authority in Russia.
2. The more people take part in the elections, the more representative are the state organs.
3. The Supreme Court is the highest judicial organ of the United States and the head of the judicial branch.
1. Совет Министров Российской Федерации является высшим исполнительным органом государственной власти в России.
2. Чем больше людей принимают участие в выборах, тем более представительными являются государственные органы.
3. Верховный суд является высшим судебным органом Соединенных Штатов и главой судебной власти.
Задание 8. Переведите на русский язык, подчеркивая Причастие I или причастие II, указывая в круглых скобках, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
1. Unless properly prepared (обстоятельство) the investigatory experiment must not be conducted (часть глагола—сказуемого).
2. Preparing (обстоятельство) for the seminar we studied the chapter of the present Constitution reflecting (определение) the fundamental rights and freedoms of Russian citizens.
3. When tried (обстоятельство) at the district court the case was quashed (часть глагола—скауемого).
4. Amendments and alternations to the Criminal Executive Legislation adopted (определение) by June of 1992 had considerably changed (часть глагола—сказуемого) penitentiary policy for the better.
5. While sentencing (обстоятельство) a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted (определение) criminal must serve his sentence.
1. Без надлежащей подготовки следственный эксперимент не должен проводиться.
2. Готовясь к семинару, мы изучили главу настоящей Конституции, отражающую основные права и свободы российских граждан.
3. При рассмотрении в районном суде, дело было отменено.
4. Поправки и изменения в уголовно-исполнительном законодательстве, принятые к июню 1992 года, изменили пенитенциарную политику в лучшую сторону.
5. При вынесении приговора лица к лишению свободы суд определяет, в каком учреждении осужденный должен отбывать наказание.
Prisons and Jails
Prisons differ from jails. Jails are facilities operated by local authorities and used to confine adult criminal offenders who have short-term sentences (in the United States, sentences of less than one year). Jails are used to house offenders, awaiting trial, witnesses in protective custody, probation and parole violators, and juveniles awaiting transfer to juvenile facilities.
Тюрьмы и камеры
Тюрьмы отличаются от камер. Тюрьмы — это учреждения, которые принадлежат местным властям и используемые для содержания взрослых преступников, приговоренных к краткосрочным наказаниям (в Соединенных Штатах срок наказания менее одного года). Камеры используются для содержания правонарушителей, ожидающих суда, свидетелей, находящихся под защитой, лиц к условно-досрочному освобождению, а также несовершеннолетних, ожидающих перевода в учреждения для несовершеннолетних.
Prisons have a distinctive inmate culture and jargon, whereas most jail populations constantly change. So little opportunity exists for jail inmates to develop a culture. Because prisons house long-term offenders, they usually offer vocational and educational programs for inmate’s rehabilitation. Most jails do not have such programs. Jails also lack other inmate facilities that exist in prisons, such as exercise facilities, small stores, and doctors, counselors, and other professionals.
Тюрьмы имеют отличительные особенности заключенных и жаргон, в то время как большинство людей в камерах постоянно меняется. Для заключенных в камерах мало возможностей для развития. Поскольку в тюрьмах содержатся лица, совершившие много правонарушений, им обычно предлагают профессиональные и образовательные программы для реабилитации заключенных. Большинство камер не имеют таких программ. В камерах также отсутствуют другие возможности содержания заключенных, которые существуют в тюрьмах, такие как спортивные залы, небольшие магазины, а также нет врачей, консультантов и других специалистов.
The majority of jails in the United States are small, consisting of a single building with several cell blocks (horizontal groupings of cells). Prison facilities, by contrast, usually spread out over several acres, with high walls surrounding the perimeter. Prisons are also divided into a system of custody levels, where more dangerous inmates are separated from less dangerous ones. Armed guards occupy strategic positions in towers to deter prisoners from escape attempts. Prisons and most jails in the United States segregate male and female inmates and juveniles. However, some jails — known as lock-ups — consist of one or two large cells into which all arrested individuals are placed.
Большинство камер в Соединенных Штатах небольшие, состоящие из одного здания с несколькими блоками (горизонтальные группы камер). В отличие от них тюремные помещения обычно располагаются на нескольких акрах с высокими стенами по периметру. Тюрьмы также делятся на уровни содержания под стражей, где более опасные заключенные не содержатся с менее опасными. Вооруженные охранники занимают стратегические позиции в башнях, чтобы удерживать заключенных от попыток побега. Тюрьмы и большинство камер в Соединенных Штатах содержат мужчин и женщин-заключенных и несовершеннолетних. Однако некоторые тюрьмы, известные как изоляторы, состоят из одной или двух
больших камер, в которые помещаются все арестованные.
Перепишите предложения и напишите, верны ли следующие утверждения. Если нет – дайте правильный ответ.
1. There are prisons and jails in the USA. true.
2. Both prisons and jails offer educational and vocational programmes. false.
3. Young offenders are confined in jails. true.
4. Jails usually consist of one building. true.
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.