Задания для проведения зачета
ЗАДАНИЕ (устное) № 1
Диалогические высказывания по заданной тематике (перечень тем прилагается).
Перечень тем:
1. Устное и письменное деловое общение.
2. Основные сферы деятельности в данной профессиональной области.
3. Функциональные обязанности различных специалистов данной профессиональной сферы
4. Роли в управлении (лидер, организатор, креатор и т.д)
5. Выдающиеся политические деятели.
ЗАДАНИЕ (устное) № 2
Монологическое высказывание по теме: «My profession and studies. My daily routine».
As a rule, I get up at half past six. I put on my dressing-gown, go into bathroom and turn on the bath taps. Good health is better than wealth, so I do my morning exercises. I get breakfast at seven-thirty and listen to the news over the radio.
I like to begin the day well, so my breakfast is always a good one. For breakfast I usually have hard-boiled eggs or an omelette, bread and butter, tea or coffee; I read my newspaper with my last cup of coffee before I leave home.
Then, I say «Good-bye» to my mother and go to university. I don’t live far from my university, so it doesn’t take me long to get there. The lessons start at half past eight. Each lesson lasts for 45 minutes. The classes are over at three o’clock.
I come back home, have dinner, wash up and go shopping. I buy foodstuffs for the family. Coming back I begin to clean the house and get the vegetables ready for supper. We have supper at seven. I do my homework for the next day. It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.
In the evening, I always try to spend at least an hour for walking. As a rule my parents and I sit and talk, watch a film on TV, read newspapers and magazines. Sometimes, we go to the cinema or to the theatre. Once or twice a month, I visit exhibitions in my home town.
I go to bed at about eleven o’clock, but my parents like to sit up late and write letters or read.
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1 (включено в контрольную работу)
1. Написать резюме (см. Приложение 1).
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2 (включено в контрольную работу)
2. Написать деловое письмо (см. Приложение 2).
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
для студентов III курса заочной формы обучения
ВАРИАНТ 4
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ
Составьте резюме по следующему плану (см Приложение 1. Образец резюме на английском языке):
1 Personal details.
2 Professional summary (2 sentences).
3 Core qualifications (5 minimum).
4 Professional experience and responsibilities.
5 Education.
LAYWER
Voroneva Valeria Ivanovna
Date of birth: May 12, 1997
Address: Moscow
Phone: +556 58895222
e-mail: valya@mail.ru
Professional Summary
I am a first-year student of the Master «Banking and Business» now: Legal Practice at the Moscow State Law Academy, but I have considerable experience in the field of law. I graduated from the Law faculty of the Moscow State Law University named after O. Gutalin (MSLU) with the specialization “Lawyer in financial and banking sphere”. Information about my experience is described in the resume in details.
Core qualifications
• analytical mind;
• perseverance;
•stress resistance;
•responsibility;
•logical thinking;
• attentiveness;
• good learning;
• fast adaptation;
• initiative.
Professional Experience
• 2016 — Moscow Arbitration Court;
• 2017- Federal Tax Service № 46;
• 2018 — PJSC “TransCapitalBank” — Department with distressed assets.
Duties
• preparing claims;
• providing opinios;
• monitoring changes in legislation, preparation of analytical information;
• accounting of internal documents;
• solving various professional issues with judicial bodies;
• preparation of bankruptcy notes;
• responses to inquiries of state bodies and courts;
• review materials in court;
• implementation of head’s individual instructions.
Education
• 2014 — 2018, Moscow State Law University (MSLU) named after O. E. Kutafin
• Specialization: Lawyer in financial and banking sphere.
Professional skills:
• knowledge of existing legislation and ability to respond to changes on time;
• ability to provide all sorts of legal documentation;
• knowledge of necessary computer programs to do work;
• competent user of Consultant Plus and Guarantor.
Scientific articles and publications:
• Financial law: “Problems and prospects of legal regulation of auditing activities in the Russian Federation»;
Language skills:
• Russian — native.
• English — basic knowledge, I read literature.
Participation in scientific conferences:
• III Student Legal Forum;
Reference
On request
ЗАДАНИЕ № 1
Прочитайте и письменно переведите текст.
Natasha works at the Ministry of Trade. She is a secretary of Rossvneshtrans. Their firm does business with many countries: England, France, Spain, Italy and others. She usually comes to her office at 9 o’clock. She types many letters, offers and other documents during the day.
Many customers come to Rossvneshtrans every day to discuss business matters. The secretary always meets them. She prepares everything for the talks. At the talks parties discuss prices, terms of payment, shipment and delivery. In the evening Natasha goes to University. She studies languages there because she wants to become a good specialist in foreign trade.
Now Natasha is at her office. She is speaking on the phone with Mr. Bill, a representative of Bell & Co. She is writing down some details for the company manager. The manager is preparing for the talks. He has an appointment for Monday. Bell & Co are interested in a new model of trains. The manager and his secretary are preparing different catalogues and quotations for the talks. Natasha likes her job very much.
Наташа работает в Министерстве торговли. Она секретарь компании «Россвнештранс». Их фирма ведет бизнес со многими странами: Англией, Францией, Испанией, Италией и другими. Обычно она приходит в свой офис в 9 часов. Она печатает много писем, предложений и других документов на протяжение дня.
Многие клиенты каждый день приходят в «Россвнештранс», чтобы обсудить деловые вопросы. Секретарь всегда их встречает. Она готовит все для переговоров. На переговорах партнеры обсуждают цены, условия оплаты, отгрузки и доставки. Вечером Наташа идет в университет. Там она изучает языки, потому что хочет стать хорошим специалистом по внешней торговле.
Сейчас Наташа находится в своем офисе. Она разговаривает по телефону с мистером Биллом, представителем компании «Bell & Co». Она записывает некоторые детали для менеджера компании. Менеджер готовится к переговорам. У него назначена встреча на понедельник. «Bell & Co» заинтересована в новой модели поездов. Менеджер и его секретарь готовят разные каталоги и расценки для переговоров. Наташа очень любит свою работу.
Задайте к тексту 5 вопросов разных типов.
1. Does Natasha work at the Ministry of Trade?
2. She is a secretary of Rossvneshtrans, isn’t she?
3. Does their firm do business with England or with France?
4. When do many customers come to Rossvneshtrans?
5. Who always meets customers?
ЗАДАНИЕ № 2
Дополните диалог, заполнив пропуски данными ниже выражениями:
Mr. Reed: Hello, Mr. Smirnov, This is Reed speaking.
Mr. Smirnov: Hello, Mr. Reed. Glad to hear you.
Mr. Reed: I’m sorry, I couldn’t call you back as soon as I received your message, as I had some urgent business in the test department. What can I do for you, Mr. Smirnov?
Mr. Smirnov: We have just received some drawings from your firm. As far as we can see you have modified the latest model of pump. How does this model compare with the previous one?
Mr. Reed: You know, its capacity is higher, quality is excellent, it’s very reliable and easy in operation.
Mr. Smirnov: That sounds fine. Will we be able to see the tests of this model?
Mr. Reed: Why not? I’ll get in touch with the test department and find out when they are going
to test this model. I’ll do my best to arrange your visit there there.
Mr. Smirnov: Thank you, Mr. Reed. Good-bye.
Mr. Reed: Good-bye, Mr. Smirnov.
1. very reliable and easy in operation
2. test department
3. to arrange your visit there
4. have modified the latest model
5. urgent business
6. the tests of this model
7. some drawings
8. speaking
Переведите диалог.
ЗАДАНИЕ № 3
Поставьте реплики из диалога в правильном порядке:
— What’s the contract for?
— For tractors. They bought more than 50 tractors from us last year. They are going to buy more.
— Did you clarify any other points?
— No, noting else.
— You had talks the other day, didn’t you?
— Yes, with Mr. Ramses of Kemer Transport Ltd. We discussed prices and terms of delivery.
— That’s fine!
— Контракт на что?
— На трактора. В прошлом году у нас купили более 50 тракторов. Они собираются купить больше.
— Вы уточнили какие-нибудь другие моменты?
— Нет, еще нет.
— Вы разговаривали на днях, не так ли?
— Да, с господином Рамзесом из Kemer Transport Ltd. Мы обсудили цены и условия доставки.
— Все в порядке!
Переведите диалог
ЗАДАНИЕ № 4
Переведите на русский язык образец ответа на рекламацию.
Образец ответа на рекламацию
(Sample of Answer)
Visteria Ltd.
P.O.Box 82
Kiev 253206
Ukraine
21th April, 1997
Ref: Order No. 142 of 21th March, 1997
Dear Mr. Smurov,
Your letter of 18th April, 1997, was duly noted. The shirts you returned to us are indeed defective. We have to admit that these defects were overlooked by our controller and offer apologies for the oversight.
We are sending you new shirts as a replacement this week by air, carriage paid, and would ask you to confirm their receipt by fax.
If any other problems arise, please do not hesitate to contact us.
Yours sincerely,
Jack Brown
Jack Brown
Claims Department
Вистерия, ООО
P.O.Box 82
Киев 253206
Украина
21 апреля 1997 г.
Ссылка: приказ № 142 от 21 марта 1997 г.
Уважаемый господин Смуров,
Ваше письмо от 18 апреля 1997 года было должным образом рассмотрено. Рубашки, которые вы нам вернули, действительно имеют дефекты. Мы должны признать, что эти дефекты были не замечены нашим контроллером, и приносим свои извинения за это.
Мы отправим вам новые рубашки в качестве замены на этой неделе самолетом, доставка оплачена, и попросим вас подтвердить получение товара по факсу.
Если возникнут какие-либо другие проблемы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.
Искренне Ваш,
Джек Браун
Отдел претензий
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ
Составьте свое деловое письмо (см. Приложение 2. Структура делового письма на английском языке).
15 Black Road, Apt. 12
Washington 125
USA
Tel 2220 546 633
Fax 25332 56 556
Monday 15, December
Vladimir Gross
5 Red Street, Apt. 5
London 19 200
England
Dear Sirs,
We thank you for your proposal dated 19 January, that we carefully studied. We would like to place a trial shipment for 4 machines of your production.
We would draw your attention here to the fact that if your equipment meets our requirements, we shall place an order for 10-15 machines.
We attach the order form for above equipment to this letter. It is necessary the equipment to be delivered no later than 19 November. We have the right to cancel the order and return you at your expense a quantity of machines delivered later than the agreed delivery date.
We put payment terms at your discretion. We look forward for order confirmation.
Yours sincerely,
Vladimir Gross
Purchasing Manager
ЗАДАНИЕ № 5
Вычеркните из каждой группы слово, которое отличается по значению:
(а) to trade to merchandise to bargain
(b) factory company plant
(c) administer manage direct
(d) rival competitor employer
(e) to appreciate to estimate to promote
ЗАДАНИЕ №6
Переведите на английский язык следующие фразы:
1. По запросу — upon request
2. Нам хотелось бы уточнить некоторые детали… We would like to clarify some details …
3. Мы рады сообщить Вам, что… We are pleased to inform you that
4. Приложение: Договор № 345 Annex: Contract No. 345
5. Ждем с нетерпением личной встречи с Вами . We look forward to a personal meeting with you.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ОБРАЗЕЦ РЕЗЮМЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
LOGISTICS MANAGER
Timothy Murray
123 Main Street, San Francisco, CA 94122
Home: 000-000-0000 | Cell: 000-000-0000
email@example.com
Professional Summary
А Logistics manager with extensive experience in various supply chain management, able to work with warehousing and tracking software, having excellent time management, communication and customer handling skills.
Core Qualifications
• Able to work …..
• Very strong ……………….skills
• Superb ……………skills
• Profound knowledge of …………….
Professional Experience
Logistics Manager/Logistics Specialist
2002 – Present
ABC Worldwide Tool Supply
Los Angeles, CA
• Manage …..
• Monitor…………..
• Work with……
• Communicate with……………………
Education
University of Southern California Marshall School of Business 2000 – 2002
MBA (master of business administration), Financial Management
University of Southern California Los Angeles, CA 1997 – 1999
Bachelor’s Degree in Logistics and Supply Chain Management
Reference:
On request.
Образец письма на английском языке
17 Hillside Road,
London W13HR
England
Tel 0186 546 633
Fax 0186 56 556
December 15, 2017
Mr. Vladimir Gross
5 Nelson Street,
Chicago 19 200
USA
Dear Mr. Gross,
Advertisement for a Business Journalist
I saw your advertisement for a Business Journalist in today’s Guardian newspaper. I am very interested in the job and I think I have many of the necessary skills.
I studied politics and modern languages at Oxford University. I am master in French, German and Spanish. I had academic trips widely in Europe and South America, and at the same time I worked as a business journalist for the ABC Company during the last five years.
I enclose a copy of my curriculum vitae. I look forward to hearing from you soon. Please let me know if you need more information.
Yours sincerely,
Nancy Mann
Enc.: a copy of the curriculum vitae
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.