Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Read the text and answer the questions on it in writing (Прочитайте текст и ответьте письменно на вопросы)

a) Why does CBP cooperate with the US Food and Drug administration? CBP works with the S. Food and Drug Administration to screen high-risk imported food shipments in order to prevent bio-terrorism/agro-terrorism.

b) What is the essence of The Secure Electronic Network for Travelers Rapid Inspection program? The Secure Electronic Network for Travelers Rapid Inspection program allows pre-screened, low-risk travelers from Mexico to be processed through dedicated lanes.

 

Copy in your notebook paragraphs 2,3,4 and translate them in writing (Перепишите в тетрадь и переведите письменно абзацы 2,3,4)

The functions of Customs and Border Protection of the USA (CBP)

1) Customs and Border Protection system fulfills the following functions. It assesses all passengers flying into the U.S. for terrorist risk via Joint Terrorism Task Force and systems such as Advance Passenger Information System (APIS), United States Visitor and Immigrant Status Indication Technology US-VISIT, and the Student and Exchange Visitor System SEVIS. CBP also works with the U.S. Food and Drug Administration to screen high-risk imported food shipments in order to prevent bio-terrorism/agro-terrorism.

2) Through the Container Security Initiative, CBP works jointly with host nation counterparts to identify and screen containers that pose a risk at the foreign port of departure before they are loaded on board vessels bound for the U.S. CSI is implemented in 20 of the largest ports in terms of container shipments to the U.S., and at a total of 58 ports worldwide.

3) The Secure Electronic Network for Travelers Rapid Inspection program allows pre-screened, low-risk travelers from Mexico to be processed through dedicated lanes. NEXUS is a similar program on the country’s northern border with Canada. Along both borders, CBP has implemented the Free and Secure Trade, which utilizes transponder technology and pre-arrival shipment information to process participating trucks as they arrive at the border. An agreement with Canada allows CBP to target, screen, and examine rail shipments headed to the U.S.

4) CBP has the authority to search outbound and inbound shipments, and uses targeting to carry out its mission in this area. In conjunction with the Department of State and the Bureau of the Census, CBP has put in place regulations that require submission of electronic export information on U.S. Munitions List and for technology for the Commerce Control List. CBP uses advance information from the Automated Targeting System and the Automated Export System to identify cargo that may pose a threat. CBP also works with the Departments of State and Defense to improve procedures on exported shipments of foreign military sales commodities, and with Immigration and Customs Enforcement to seize outbound currency.

2) В рамках Инициативы по обеспечению безопасности контейнеров управление таможенной и пограничной охраны вместе с коллегами из принимающих стран идентифицирует и проверяет контейнеры, которые представляют риск в иностранном порту отправления, прежде чем они будут загружены на борту судов, предназначенных для США. Инициатива по обеспечению безопасности контейнеров внедрена в 20 крупнейших портах для контейнерных перевозок в США и в общей сложности в 58 портов по всему миру.

3) Безопасная электронная сеть для быстрой проверки пассажиров позволяет проверять предварительно обработанные данные пассажиров с низким уровнем риска из Мексики посредством выделенных линий. NEXUS — это аналогичная программа на северной границе страны с Канадой. На обеих границах управление таможенной и пограничной охраны позволяет осуществлять  свободную и безопасную торговлю, где используются технологии транспондеров и есть информация о движения до доставки, чтобы обрабатывать участвующие грузовики по мере их прибытия на границу. Соглашение с Канадой позволяет управлению таможенной и пограничной охраны планировать, отображать и проверять железнодорожные перевозки, отправляемые в США.

4) Управление таможенной и пограничной охраны имеет право искать исходящие и входящие поставки и целенаправленно действовать для выполнения своей работы в этой области. Сотрудничая с Государственным департаментом и Бюро по переписи населения, управление таможенной и пограничной охраны разработало правила, в которых требуется представление электронной экспортной информации для перечня военного снаряжения США и технологии для контрольного списка товаров.  Управление таможенной и пограничной охраны использует предварительную информацию из Автоматизированной системы слежения и Автоматизированной системы экспорта для определения груза, который может представлять угрозу. Управление таможенной и пограничной охраны также работает с государственным департаментом и министерством обороны для совершенствования процедур экспортных поставок иностранных военных товаров для продажи, а также с иммиграционной и таможенной службой для изъятия исходящей валюты.

5) Nearly 2,500 employees in CBP revenue positions collect over $30 billion annually in entry duties and taxes through the enforcement of trade and tariff laws. These collections provide the second largest revenue for the U.S. Government. In addition, they fulfill the agency’s trade mission by appraising and classifying imported merchandise. These employees serve in positions such as import specialist, auditor, international trade specialist, and textile analyst.

More than 20,000 CBP Officers ensure the Nation’s safety by screening passengers and cargo at over 300 ports of entry. Over 2,200 CBP Agriculture Specialists work to curtail the spread of harmful pests and plant and animal diseases that may harm America’s farms and food supply, and to avert bio- and agro-terrorism. Over 18,000 Border Patrol Agents protect 1,900 miles of border with Mexico and 5,000 miles of our border with Canada. Nearly 1,000 Air and Marine Interdiction Agents use their specialized training and high-tech equipment to prevent people, weapons, narcotics, and conveyances from illegal entry by air and water.

 

Translate the words from Russian into English and write out sentences with them from the text (Переведите слова с русского языка на английский и выпишите предложения из текста с этими словами)

Сокращать, укорачивать; граница; нелегальное проникновение; порт вывоза; груз; подвергать риску; экспортируемая партия товара; обеспечивать, гарантировать.

To curtail — Over 2,200 CBP Agriculture Specialists work to curtail the spread of harmful pests and plant and animal diseases that may harm America’s farms and food supply, and to avert bio- and agro-terrorism.

To curtail — Over 2,200 CBP Agriculture Specialists work to curtail the spread of harmful pests and plant and animal diseases that may harm America’s farms and food supply, and to avert bio- and agro-terrorism.

Border — NEXUS is a similar program on the country’s northern border with Canada. Along both borders, CBP has implemented the Free and Secure Trade, which utilizes transponder technology and pre-arrival shipment information to process participating trucks as they arrive at the border.

Illegal entry — Agents use their specialized training and high-tech equipment to prevent people, weapons, narcotics, and conveyances from illegal entry by air and water.

Port of entry— More than 20,000 CBP Officers ensure the Nation’s safety by screening passengers and cargo at over 300 ports of entry.

Cargo — More than 20,000 CBP Officers ensure the Nation’s safety by screening passengers and cargo at over 300 ports of entry.

Pose a risk — Through the Container Security Initiative, CBP works jointly with host nation counterparts to identify and screen containers that pose a risk at the foreign port of departure before they are loaded on board vessels bound for the U.S.

Exported shipments — CBP also works with the Departments of State and Defense to improve procedures on exported shipments of foreign military sales commodities, and with Immigration and Customs Enforcement to seize outbound currency.

Ensure — More than 20,000 CBP Officers ensure the Nation’s safety by screening passengers and cargo at over 300 ports of entry.

Secure — The Secure Electronic Network for Travelers Rapid Inspection program allows pre-screened, low-risk travelers from Mexico to be processed through dedicated lanes.

Read the text, copy it in your notebook and translate it (Прочитайте текст, перепишите его и переведите) :

Peculiarities of Controlled Supplies of Goods Conveyed across the Customs Border

A controlled supply of goods conveyed across the customs border constitutes special-investigation operations conducted in coordination with or under the control of law-enforcement bodies involving importation to or exportation from the customs territory of the Russian Federation of goods or transit of imported goods in said territory.

The controlled supplies of goods conveyed across the customs border are conducted with a view to preventing, detecting, precluding and exposing the crimes associated with illegal circulation of goods.

The other bodies involved in law-enforcement investigations may organise a controlled supply of goods in coordination with the customs authorities. The coordination procedures for supplies are specified in the agreement in that regard concluded between the Federal Customs Authority and the federal special-investigations authority concerned.

In the instance of a resolution passed to carry out a controlled supply of goods exported from the customs territory of the Russian Federation pursuant to the international agreements of the Russian Federation or in coordination with the competent bodies of foreign countries, a lawsuit shall not be initiated in the Russian Federation whereas the head of the body effecting the controlled supply of goods shall be obliged to immediately inform the prosecutor of said resolution pursuant to the provisions of the Russian legislation.

Особенности контролируемых поставок товаров, перемещаемых через таможенную границу

Контролируемая поставка товаров, перемещаемых через таможенную границу, представляет собой специальные следственные действия, проводимые совместно или под контролем правоохранительных органов, связанные с импортом или вывозом с таможенной территории Российской Федерации товаров или транзитом импортируемых товаров на указанные территории.

Контролируемые поставки товаров, перемещаемых через таможенную границу, проводятся с целью предотвращения, выявления, пресечения и разоблачения преступлений, связанных с незаконным оборотом товаров.

Другие органы, участвующие в расследованиях, могут организовывать контролируемую поставку товаров по согласованию с таможенными органами. Процедуры координации поставок указаны в соглашении и в этом отношении заключены между Федеральным таможенным органом и соответствующим федеральным органом специальных расследований.

В случае принятия решения о проведении контролируемой поставки товаров, вывозимых с таможенной территории Российской Федерации в соответствии с международными договорами Российской Федерации или по согласованию с компетентными органами иностранных государств, процесс не начинается в Российской Федерации, в то время как глава органа, осуществляющего контролируемую поставку товаров, обязан незамедлительно информировать об этом прокурора указанной территории в соответствии с положениями российского законодательства.

 

Translate the words from English into Russian and use them in the sentences of your own (Переведите слова с английского языка на русский и придумайте предложения с этими словами)

Supply of goods, lawsuit, to convey across the customs border, transit of goods, federal special- investigations authority, law-enforcement.

 

Поставка товаров, судебный процесс, перемещение через таможенную границу, транзит товаров, федеральный орган специальных расследований, правоохранительные органы.

 

They are responsible for supply of goods.

The lawsuit has just begun.

Three people wanted to convey some illegal goods across the customs border.

The transit of these good is forbidden.

Only the federal special- investigations authority is able to do it.

Law-enforcement can help you in this matter.

 

 

Была ли полезна данная статья?
Да
60.96%
Нет
39.04%
Проголосовало: 1099

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp