Задачи по английскому языку
I. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая внимание на функции герундия.
|
1. Fighting crime is a very difficult task.
2. After discussing this chapter of the Fundamental Law of the USA at the seminar we learned some interesting facts about the legal force of the Constitution of the USA and procedure for amending the Constitution.
|
1. Борьба с преступностью — очень трудная задача. (или: Бороться с преступностью — очень трудная задача.) 2. После обсуждения этой главы Основного Закона США на семинаре (или: После того как мы обсудили эту главу Основного Закона США на семинаре), мы узнали несколько интересных фактов о действии Конституции в США и о порядке ее изменения. |
II. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните слова it, that, one. Переведите эти предложения на русский язык, обращая внимание на разные значения этих слов.
|
1. The main duty of the Ministry of Internal Affairs is that of maintaining public order.
2. It was A.Bertillon who devised a special method of describing an individual’s external features which he called a “verbal portrait”.
3. It is necessary to carefully search for all traces made by various objects on the scene of the event.
4. One must always do one’s duty. |
1.Главная обязанность Министерства внутренних дел — это поддержание общественного порядка. (или: Главная обязанность Министерства внутренних дел -это обязанность поддержания общественного порядка.) 2. Именно А. Бертильон изобрел специальный метод описания признаков внешности человека, который он назвал словесным портретом. 3. Необходимо тщательно искать все следы, оставленные различными предметами на месте происшествия.
4. Всегда нужно выполнять свой долг.
|
|
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
|
1. The court does not permit the release on surety of persons who have been already tried for a premeditated crime.
|
l. Суд не допускает освобождения под залог лиц, которые ранее осуждались за умышленное преступление. |
Does not permit — Present Indefinite Active от глагола to permit.
Have been tried — Present Perfect Passive от глагола to try.
|
2. These articles of the Con- stitution are often referred to. |
2. На эти статьи Конституции часто ссылаются. |
|
Are referred to — Present Indefinite Passive от глагола to refer to.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.
|
1. Dr.Howe, an American ре— nologist, was the first to use the term parole in its modern sense.
2. Many measures to fight crime are taken by our state.
3. To make the probation effective it is necessary to provide adequate supervision.
4. All prisoners to be released through the parole procedure should be well prepared.
|
l. Доктор Хоув, американский пенолог, первым употребил термин “условное освобождение» в его современном cмысле.
2. Нашим государством принимается много мер по борьбе (или: для борьбы) с преступностью.
3. Чтобы сделать условное осуждение эффективным, необхо-димо обеспечить соответствующий надзор.
4. Все заключенные, которые должны быть (или: будут) освобождены условно-досрочно, должны быть хорошо подготовлены.
|
V. Перепишите следующие предложения, найдите в них независимый (самостоятельный) причастный оборот и подчеркните его. Переведите предложения, учитывая особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
|
1. The International Court of Justice consists of 15 judges elected by the Security Council and the General Assembly, each organ voting independently.
2. The hearing of the case being over, the judge closed the trial.
|
1.Международный суд состоит из 15 судей, избираемых Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, (причем) каждый орган голосует самостоятельно.
2.После того как слушание дела было закончено, судья закрыл судебное заседание. |
VI. Перепишите следующие сложные предложения, найдите в них придаточные предложения условия и подчеркните их. Переведите предложения, учитывая особенности перевода условных предложений на русский язык.
|
1. Special requirements may be added to sentences if the court thinks it necessary.
2. If I were a lawyer, I should explain this law to you.
3. If the International Military Tribunal had not been established, many war criminals would not have been punished. |
1.Если суд сочтет необходи-мым, к приговорам могут быть добавлены особые требования.
2.Если бы я был юристом, я объяснил бы вам этот закон.
3.Если бы не был учрежден Международный военный трибунал, многие военные преступники не были бы наказаны. |
ВАРИАНТ VI
I. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая внимание на функции герундия.
1. Though there were many attempts of giving a definition of a “crime”, no really satisfactory definition of a “crime” has yet been given.
2. The main task of police work is the task of protecting society against crime.
3. Theories on law were based on asserting that law plays a constructive role in society.
1. Хотя было много попыток дать определение понятию «преступление», до сих пор не было достаточного определения данного слова.
2. Главная задача работы полиции — защита общества от преступности.
3. Теории права были основаны на утверждении, что закон играет конструктивную роль в обществе.
II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. First the anthropometrical system introduced by Alphonse Bertillon in 1882 was used as the means of individual identification.
Was used — Past Simple Passive от глагола to use.
2. A copy of the instructions will be sent to the jury room for the use of jurors during their deliberations.
Will be sent — Future Simple Passive от глагола to send.
3. A new service for the fight against organized crime has been created in our militia.
Present Perfect Passive от глагола to create.
4. Fingerprints of the offender are often found at the scene of a crime.
1. Сначала антропометрическая система, введенная Альфонсом Бертильоном в 1882 году, использовалась как средство индивидуальной идентификации.
2. Копия инструкций будет отправлена в комнату присяжных для использования присяжных заседателей во время их обсуждений.
3. В нашей милиции создали новый отдел по борьбе с организованной преступностью.
4. Отпечатки пальцев преступника часто обнаруживаются на месте преступления.
Present Simple Passive от глагола to find.
III. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.
1. Witnesses for the prosecution may be cross-examined.
2. To enter the scene of a crime and carelessly handle objects before they have been photographed and examined for fingerprints is unforgivable.
3. The defendant preferred to make a statement through his solicitor.
4. The evidence to be found at a crime scene is very important for the investigation.
1. Свидетели обвинения могут подвергаться перекрестному допросу.
2. Непростительно быть на месте преступления и небрежно обращаться с объектами до того, как они были сфотографированы и проверены на наличие отпечатков пальцев.
3. Ответчик предпочел сделать заявление через своего адвоката.
4. Факты, которые должны быть найдены на месте преступления, очень важны для расследования.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них независимый (самостоятельный) причастный оборот и подчеркните его. Переведите предложения, учитывая особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
1. The article being interesting and important, I used it in my report.
2. The political platform of the Republican and Democratic parties in the USA being alike, the Democrats and Republicans essentially conduct the similar policy.
1. Так как статья интересная и важная, то я использовал ее в своем отчете.
2. Так как политическая платформа республиканских и демократических партий в США одинакова, то демократы и республиканцы в основном проводят аналогичную политику.
V. Перепишите следующие сложные предложения, найдите в них придаточные предложения условия и подчеркните их. Переведите предложения, учитывая особенности перевода условных предложений на русский язык.
1. If it were not for the law, you could not go out in broad daylight without the fear of being kidnapped, robbed or murdered.
2. If a crime has been committed, the militia officers should do all they can to detect the offender; it means to locate and apprehend him.
3. One must put himself in the place of the criminal. What would the
1. Если бы не закон, вы не могли выходить средь бела дня, не опасаясь быть похищенным, ограбленным или убитым.
2. Если бы преступление было совершено, то сотрудники милиции сделали бы все возможное, чтобы найти преступника; это означает найти и схватить его.
investigator himself do if he were in the same situation and conditions?
3. Необходимо поставить себя на место преступника. Что сделал бы сам следователь, если бы он находился в такой ситуации и в одинаковых условиях?
VI. Прочитайте и письменно переведите текст.
Habeas Corpus Act in Britain
Cудебный приказ о передаче арестованного в суд на предмет надлежащего судебного разбирательства
1. In the United States, Britain, and many other English-speaking countries, the law of Habeas Corpus* guarantees that nobody can be held in prison without trial. Habeas Corpus became law because of a wild party held in 1621 at the London home of a notoriously rowdy lady, Alice Robinson. When a constable appeared and asked her and her guests to quiet down, Mrs.Robinson allegedly swore at him so violently that he arrested her, and a local justice of the peace committed her to jail.
1. В Соединенных Штатах, Великобритании и многих других англоязычных странах закон Habeas Corpus гарантирует то, что никто не может содержаться в тюрьме без суда. Habeas Corpus стал законом из-за дикой вечеринки, состоявшейся в 1621 году в лондонском доме пресловутой женщины-дебошира Алисы Робинсон. Когда появился констебль и попросил ее и ее гостей успокоиться, то миссис Робинсон якобы поклялась так жестоко, что он ее арестовал, и местное правосудие заставило ее посадить в тюрьму.
2. When she was finally brought to trial, Mrs.Robinson’s story of her treatment in prison caused an outcry. She had been put on a punishment diet of bread and water, forced to sleep on the bare earth, stripped, and given 50 lashes. Such treatment was barbaric even by the harsh standards of the time; what made it worse was that Mrs.Robinson was pregnant.
2. Когда ее наконец привлекли к суду, то рассказ миссис Робинсон о ее лечении в тюрьме вызвал протест. Она подверглась карательной диете в виде хлеба с водой, вынуждена спать на голой земле, раздетая и ей приказали 50 ударов плетью. Такое обращение было варварским даже по суровым стандартам времени; хуже всего было то, что миссис Робинсон была беременна.
3. Public anger was so great that she was acquitted, the constable who had arrested her without a warrant was himself sent to prison, and the justice of the peace was severely reprimanded. And the case, along with other similar cases, led to the passing of the Habeas Corpus Act in Britain in 1679.
3. Общественный гнев был настолько велик, что ее оправдали, констебль, который ее арестовал без ордера, сам был отправлен в тюрьму, а мировому судье был объявлен строгий выговор. И случай, наряду с другими подобными случаями, привел к принятию закона Habeas Corpus в Британии в 1679 году.
* Habeas Corpus – судебный приказ о передаче арестованного в суд на предмет надлежащего судебного разбирательства
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.