Варианты контрольного задания по немецкому языку
4—ый вариант контрольного задания №1
I. Перепишите предложения. Укажите временную форму сказуемого. Переведите предложения на русский язык:
1. Liechtenstein ist aus einem Argarland zu einem entwickelten kapitalistischen Land geworden. Из аграрной страны Лихтенштейн превратился в развитую капиталистическую страну. Perfekt. 2. Viele ausländische Firmen wählten Liechtenstein zu ihrem Sitz. Präteritum. Многие иностранные фирмы выбрали Лихтенштейн своим местопребыванием. 3. Ich will eine Sammlung von Briefmarken aus Liechtenstein haben. Я хочу иметь коллекцию почтовых марок из Лихтенштейна. Präsens. 4. Die wunderschönen Briefmarken aus Liechtenstein gehören zum beliebten Sammelobjekt in der ganzen Welt. Чудесные почтовые марки из Лихтенштейна относятся к любимым предметам коллекционирования во всем мире. Präsens. 5. Unter den Exportwaren nehmen die künstlichen Zähne eine bedeutende Stellung ein. Среди экспортной продукции искусственный зубы занимают важное место. Präsens.
II. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временную форму модальных глаголов:
1. Ich möchte Liechtenstein besuchen. Я бы хотел посетить Лихтенштейн. 2. Wir muβten den Text schriftlich übersetzen. Мы должны были перевести текст письменно. 3. Er kann diesen Text ohne Wörterbuch lesen. Он может читать этот текст без словаря. 4. Darf ich eine Frage stellen? Можно мне задать вопрос?
III. Перепишите сложные слова, подчеркните основное слово. Переведите сложные слова на русский язык:
Die Briefmarken – почтовые марки, die Amtssprache – официальный язык, die Eisenbahn – железная дорога, die Hochschule — университет, die Textilindustrie – текстильная промышленность, der Welthandel— мировая торговля, der Industriezweig – отрасль промышленности, das Jahrhundert — столетие.
IV. Прочтите текст и переведите его устно, а затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы № 1, 2, 5 на русский язык:
Die kleinsten Staaten der Welt
Самые маленькие государства мира
1. Mitten in den Alpen liegt das Fürstentum Liechtenstein. Mit etwa 22000 Einwohnern ist es einer der kleinsten Staaten der Erde.
В центре Альп находится княжество Лихтенштейн. Оно является одним из самых маленьких государств в мире с населением около 22000 человек.
2. Viele ausländische Firmen und internationale Konzerne wählten Liechtenstein infolge nierdriger Steuersätze zu ihrem Sitz. Das ermöglichte nach 1945 seine Industrialisierung. Aus einem Agrarland ist es zu einem entwickelten kapitalistischen Land geworden.
Многие иностранные фирмы и международные концерны выбрали Лихтенштейн ввиду сниженной налоговой ставки своим местопребыванием. После 1945 года это содействовало ее индустриализации. Из аграрной страны Лихтенштейн превратился в развитую капиталистическую страну.
3. Die bedeutendste Stellung nimmt die metallverarbeitende Industrie ein. Weltbekannt ist auch die Produktion von künstlichen Zähnen. Man exportiert sie in über 80 Länder. Eine wichtige Einnahmequelle sind die wunderschönen Briefmarken. Die Briefmarken sind in der ganzen Welt zum beliebten Sammelobjekt geworden.
4. Die Naturschönheiten und die günstige geographische Lage schaffen gute Voraussetzungen für den Fremdenverkehr, dessen Zentrum die Hauptstadt Vaduz ist.
5. Die Amtssprache Liechtensteins ist Deutsch. Seine diplomatischen Interessen im Ausland vertritt die Schweiz. Ее дипломатические интересы за рубежом представляет Швейцария.
Официальным языком Лихтенштейна является немецкий.
6. Das Groβherzogtum Luxemburg ist mit seinen 350000 Einwohnern auch einer der kleinsten Staaten der Erde. Sein wichtigster Industriezweig – die Hüttenindustrie – stützt sich auf reiche Eisenerzvorkommen. In der Stahlproduktion pro Kopf der Bevölkerung steht das kleine Land in der Welt an erster Stelle. Bedeutend ist ebenfalls die chemische Industrie. In die chemische Industrie ist das amerikanische Kapital investiert. Für ausländische Monopole im Lande gelten beträchtliche Steuervergünstigungen. Daraus ergibt sich eine hohe Konzentration von Banken. Diese sind ein wichtiger Faktor der schnellen Entwicklung der luxemburgischen Wirtschaft. Trotz gewisser Krisenmomente und Arbeitslosigkeit gehört das Land zu den EU-Ländern mit dem höchsten Lebensniveau.
7. Im öffentlichen Leben spricht man Deutsch und Französisch.
8. Wegen seiner landwirtschaftlichen Schönheiten und günstiger geographischer Lage wird es jährlich von etwa 600000 ausländischen Touristen besucht.
4-ый вариант контрольного задания №2
I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод сказуемого c «man»:
1. Man muβ diese Regel wiederholen. Нужно повторить это правило. 2. Man liest diese Zeitschrift gern. Этот журнал читают охотно. 3. Man muβte diesen Artikel lesen. Нужно было прочитать эту статью. 4. Man konnte mit einem Brief informieren. Можно было сообщить письмом.
II. Переведите сложные предложения на русский язык:
1. Was haben Sie gemacht, als Sie das erstmals Geld verdient haben? Что Вы сделали, когда в первый раз заработали деньги? 2. Sie haben die Waren bewundert, die dort ausgestellt waren. Они восхищались товаром, которые там были выставлены. 3. Sozialhilfe bekommen die Rentner, deren Rente gering für die Kosten des Lebensunterhalts ist. Социальную помощь получают пенсионеры, чья пенсия ниже прожиточного минимума.
III. Прочтите текст и передайте его содержание на русский язык, а затем перепишите заглавие и абзацы № 2, 4, 5 и переведите их на русский язык:
Siemens, ein Weltkonzern investiert verstärkt in Russland
Сименс, мировой концерн больше инвестирует в Россию
1. Der Globalplayer Siemens ist seit rund 150 Jahren im russischen Markt vertreten.
2. Im Jahre 1853 gründete Carl Siemens, der Bruder des Firmengründers Werner von Siemens, in St. Petersburg eine Firmenniederlassung. In St. Petersburg wurde mit dem Aufbau der “Siemens & Halske Telegraphen-Bauanstalt“ der erste Siemens Produktionsbetrieb auβerhalb Deutschland geschaffen. Sie war der Grundstein aller Auslandaktivitäten des heutigen Weltkonzerns.
В 1853 году Карл Сименс, брат основателя фирмы Вернера Сименса, основал в Санкт Петербурге филиал. В Санкт Петербурге со строительством “Siemens & Halske Telegraphen—Bauanstalt“ была создана первая компания Сименс за пределами Германии. Она была основой всей международной деятельности современного мирового концерна.
3. Auch in Zeiten der Sowjetunion hat das Haus ein Repräsentanzbüro in Moskau gehabt und Geschäfte getätigt. Schon 1925 war Siemens beim geplanten Bau der Moskauer Metro behilflich. Nach dem 2. Weltkrieg dauerte es mehr als zwanzig Jahre bis die Geschäftsbeziehungen wieder richtig ausgebaut wurden. Die Sowjetunion war damals für Siemens der wichtigste Partner im osteuropäischen Raum.
4. Der Firmensitz von Siemens Russland befindet sich seit 30 Jahren in Moskau. Anfang 1991 wurde in St. Petersburg ein Büro eröffnet. Neben Moskau und St. Petersburg hat das Unternehmen in 17 russischen Städten Büros, z.B. in Nischni Nowgorod, Samara, Rostow am Don, Ufa, Jekaterinburg, Tjumen, Nowosibirsk, Barnaul, Irkutsk und Wladiwostok. Weiterhin gibt es in vielen Regionen Russlands Servicestützpunkte.
Штаб-квартира Сименс в России находится уже 30 лет в Москве. В начале 1991 года в Санкт Петербурге был открыт офис. Наряду с Москвой и Санкт Петербургом, предприятие имеет офисы в 17 российских городах, напримре, в Нижнем Новгороде, Самаре, Ростове-на-Дону, Уфе, Екатеринбурге, Тюмени, Новосибирске, Барниуле, Иркутске и Владивостоке. Кроме того, во многих регионах России есть сервисные центры.
5. Siemens ist mit allen Arbeitsgebieten aktiv in der Russischen Föderation präsent. In Abhängigkeit der wirtschaftlichen Tätigkeiten im Land sind diese einzelnen Bereiche unterschiedlich stark vertreten. Die Firmenbereiche arbeiten lokal im Rahmen der rechtlichen und organisatorischen Gegebenheiten selbständig, bekommen aber aus dem Stammhaus München oder Erlangen logistische Unterstützung.
Сименс активно представлена во всех рабочих областях в Российской Федерации. В зависимости от экономической деятельности в стране, все эти области представлены в различной степени. Области бизнеса работают локально в рамках правовых и организационных условий самостоятельно, но получают из штаб-квартиры в Мюнхене или Эрлангене материально-техническую поддержку.
Gegenwärtig gibt es in Russland sechs selbständige Siemens-Gesellschaften. Die gröβte und wichtigste ist die Siemens GmbH, Moskau. Sie ist die Hauptgesellschaft in Russland und ist eine Konsolidierte Regionalgesellschaft.
В настоящее время в России есть 6 независимых компаний Сименс. Самая крупная и важная – ООО Сименс, в Москве. Она является ведущей компаний в России и представляет собой консолидированную региональную компанию.
Die Siemens Business Services GmbH (SBS) Moskau, ist speziell für das Geschäftsgebiet der Informationstechnologie geschaffen worden. Ihre Aufgabe ist es, Komplettlösungen für den Kunden zu erstellen. Sie betreut Projekte von der Entstehungsphase bis zur Übergabe an den Betrieb.
Услуги компании Сименс в Москве были специально созданы для сферы информационных технологий. Ее задача заключается в создании комплексных решений для клиентов. Она курирует проекты от стадии разработки до передачи в эксплуатацию.
4-ый вариант контрольного задания №3
I. Перепишите те предложения, сказуемое которых стоит в Passiv. Переведите предложения на русский язык:
1. An unserer Hochschule werden die Fachleute für kommerzielle Tätigkeit ausgebildet. В нашем институте готовят специалистов для коммерческой деятельности. 3. Seit 2 Tagen ist der Vertag unterschrieben worden. Через два дня контракт был подписан. 5. Die technische Dokumentation wurde nicht mitgeliefert. Техническая документация не была представлена.
II. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод Präsens Passiv и сказуемого sein + Partizip II переходного глагола:
1. Die Preise werden erhöht. Цены повышаются. Die Preise sind erhöht. Цены повышены. 2. Bei den Verhandlungen wird der Vertrag unterzeichnet. На переговорах подписывается договор. Bei den Verhandlungen ist der Vertrag unterzeichnet. На переговорах подписан договор.
III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных групп и оборотов:
1. Das Ziel jeder Firma ist, die Absatzmöglichkeiten zu berechnen. Целью каждой фирмы является расчет возможностей продаж. 2. Die Firma will uns Geräte liefern, ohne eine Garantie für die Warenqualität zu gewähren. Фирма хочет поставлять нам оборудование без предоставления гарантии на качество товара. 3. Es ist wichtig, den Markt rechtzeitig zu analysieren. Важно своевременно анализировать рынок. 4. An wen können wir uns wenden, um ein Angebot zu bekommen? К кому мы можем обратиться, чтобы получить предложение?
IV. Прочтите текст и переведите его на русский язык:
Werbung
Реклама
1. Nicht für alles, was produziert wird, findet man zu kostendeckenden Preisen einen Käufer. Daher ist es für viele Firmen wichtig, rechtzeitig die kommende Entwicklung am Markt vorauszusehen. Sie müssen systematisch Marktbeobachtung oder Marktforschung betreiben. Die Ergebnisse liefern die notwendigen Daten für die zukünftige Unternehmenspolitik.
Не все то, что производится, находит покупателя по цене, превышающей затраты. Поэтому для многих компаний важно вовремя предвидеть будущие изменения на рынке. Они должны систематически наблюдать за рынком или проводить маркетинговые исследования. Результаты предоставляют необходимые данные для будущей политики предприятия.
2. Auβerdem müssen die Kunden und potentiellen Käufer mit verschiedenen Werbemitteln angesprochen werden. Dies geschieht durch Inserate in Zeitungen, durch Plakate, Werbebriefe, aber auch durch Werbesendungen in Rundfunk und Fernsehen. Die Koordinierung der verschiedenen Werbemaβnahmen muβ sorgfältig geplant werden.
Кроме того к клиентам и потенциальным покупателям нужно обращаться через разные средства рекламы. Это делается с помощью объявлений в газетах, с помощью плакатов, прямой почтовой рассылки, но также и через радио и телевидение. Координация различных средств массовой информации должна быть тщательно спланирована.
3. Auch an die Verkäuferschulung muβ gedacht werden. Dabei geht es um die Fragen, wie man erfährt, was der Kunde wirklich braucht und wünscht und wie man die besten Verkaufsargumente findet. Wirkt eine Werbung positiv, d.h. sind die Kunden schlieβlich wirklich am Kauf interessiert, dann muβ die Firma auch liefern können, sonst ist die Gefahr groβ, daβ statt dessen die Produkte bei den Konkurrenten gekauft werden.
Также нужно рассматривать и тренинг продаж. Здесь речь идет о том, как узнают о том, в чем именно нуждается покупатель, и как найти лучшие аргументы в сторону покупки. Если реклама действует положительно, то есть покупатели действительно заинтересованы в покупке, то фирма должна также и суметь доставить товар, в противном случае существует опасность, что товары буду куплены у конкурентов.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.