Вариант IV. Английский язык
1. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на сложные формы инфинитива (см. образец выполнения № 1).
1. We know the Soviet oil industry to have halted its slide in 1997.
2. The oil well to be drilled here is very perspective.
3. I am glad to be finishing this work at last.
4. Good luck to all of you out there who would have reason to be reading this page.
5. I can’t tell you much about the book because you’re supposed to be reading it.
6. The city also encourages employees to consider taking the bus or biking to work.
7. We always have to consider the evidence if we want to know what reality is like.
1. Мы знаем, что советская нефтяная промышленность остановила свой спад в 1997 году.
2. Здесь очень перспективно бурение нефтяной скважины.
3. Я рад, что наконец закончил эту работу.
4. Удачи всем вам, у кого есть причины читать эту страницу.
5. Я не могу много рассказать вам о книге, потому что предполагается, что вы ее читаете.
6. Городские власти также поощряют сотрудников ездить на работу на автобусе или велосипеде.
7. Мы всегда должны учитывать доказательства, если хотим знать, что такое реальность.
2. Перепишите и переведите следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям (см. образец выполнения № 2).
1. Reserves of oil offshore Sakhalin are thought to be significant.
2. A large part of the reserves are thought to consist of heavy oil.
3. We know the Timan-Pechora basin to stretch from the Urals in the east to the Barents Sea in the north.
4. Specialists consider the region’s main drawback to be its distance from markets and the lack of transport infrastructure.
5. The future is expected to bring many new applications for ultrasonics.
6. The instruments to be used are made of copper.
7. The students watched the device work in the laboratory.
1. Запасы нефти на шельфе Сахалина считаются значительными.
2. Считается, что большая часть запасов состоит из тяжелой нефти.
3. Нам известно, что Тимано-Печорский бассейн простирается от Урала на востоке до Баренцева моря на севере.
4. Основным недостатком региона специалисты считают удаленность от рынков и отсутствие транспортной инфраструктуры.
5. Ожидается, что будущее принесет много новых применений ультразвука.
6. Используемые инструменты изготовлены из меди.
7. Студенты наблюдали за работой устройства в лаборатории.
3. Перепишите и переведите предложения, содержащие придаточное условия. Определите тип условного предложения (см. образец выполнения № 3).
1. If somebody wants to design a car of the advanced type, he must take into account the properties of some of the new materials. Условное придаточное.
2. If oil had not been discovered in Siberia, Baku oil field could not have satisfied all the needs in fuel. Условное придаточное.
3. It would be impossible to solve this problem unless new computers were used. Условное придаточное.
4. Should he fail his examination he will be allowed to try again in a month. Условное придаточное.
5. Had we come to the station a minute earlier we should not have missed the train. Условное придаточное.
6. You could stay in my place provided you promise to leave no mess. Условное придаточное.
1. Если кто-то хочет сконструировать автомобиль усовершенствованного типа, он должен учитывать свойства некоторых новых материалов.
2. Если бы в Сибири не была обнаружена нефть, Бакинское нефтяное месторождение не могло бы обеспечить всех потребностей в топливе.
3. Решить эту проблему было бы невозможно, если бы не использовались новые компьютеры.
4. Если он не сдаст экзамен, ему будет разрешено повторить попытку через месяц.
5. Если бы мы пришли на станцию на минуту раньше, мы бы не опоздали на поезд.
6. Вы можете остаться на моем месте, если пообещаете не оставлять беспорядка.
4. Прочитайте и устно переведите текст.
SUBSURFACE EQUIPMENT
The Subsurface Equipment of a flowing well consists of the tubing and various devices, serving for bringing the well into operation.
The tubing is lowered into the well, as noted in a previous section to ensure better utilization of the energy of the accompanying gas which evolves from the oil when it rises to the surface. In addition the tubing considerably simplifies and speeds up the process of starting and shutting in of a flowing well. It is possible to force out of the well through the tubing the liquid which previously filled the well and change the pressure exerted on its bottom hole by injecting air, oil water or drilling mud into the annular space.
The lower and of the tubing is arranged directly opposite the stratum which oil is produced from. This arrangement of the tubing makes it possible to wash the bottom hole. This is of especial importance when the latter is clogged with dirt and sand, and also in coning, when a column of water accumulates in the lower section of the well, creates an additional pressure on the bottom hole and prevents the inflow of fluid from the stratum.
The diameter of the tubing is chosen depending on the expected rate of production. Tubes of smaller diameter are used in wells with low production and low formational pressure, where they permit the period of flowing to be prolonged.
In choosing tubes for a well in which paraffin may be deposited in operation, the possibility of using cleaning equipment such as scrapers inside the diameter of the tubes is so selected mat the velocity of the gas-oil flow will not be too high.
The tubes used in flowing wells are also used in wells from which oil is produced by the air – and gas-lift methods, and in pumping wells outfitted with subsurface pumps.
Taper threads with a special profile are cut on the ends of the tubes, which are joined to one another with the aid of couplings screwed on one of their ends at the manufacturing plant.
Tubing is costly equipment, and it should therefore be handled with care, preventing untimely damage and failure.
In transportation bending of tubes and sagging of their ends should be prevented. The threaded ends of tubes and couplings must be protected from damage with the, aid of metal rings and nipples which completely cover the threaded sections.
Tubes are not to be thrown down when loading and unloading then; they must be carried from place to place either by hand, holding their ends, or rolled along inclined ramps, seeing that they do not strike one another.
The threaded joints of tubes kept in storage for a long time must be given a protective coating of grease.
The preparation of tubing for lowering into a well is an important operation. It is necessary not only to measure each tube of the string, but also thoroughly check the condition of the tubes, looking for such faults as camber, the state of the internal surface and threaded joints.
The threaded joints are usually checked by external inspection. The threads must be smooth, and free of burrs, fissures, dents and other faults detracting from the strength and tightness of the joints.
When screwing tubes together see that the threaded joint is sufficiently strong. No more than two open turns of a thread are allowed on a tube screwed into a coupling. Depending on the nature of the faults serving as the cause for rejection, defective tubes are other not used at all, or are installed in less important places, for instance, in the lower section of a flowing well tubing, where the weight load on the tubes and threaded joints is not great.
ПОДЗЕМНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Подземное оборудование фонтанной скважины состоит из трубки и различных устройств, служащих для ввода скважины в эксплуатацию.
Трубка опускается в скважину, как отмечалось в предыдущем разделе, для лучшего использования энергии попутного газа, выделяющегося из нефти при ее подъеме на поверхность. Кроме того, трубка значительно упрощает и ускоряет процесс пуска и закрытия фонтанирующей скважины. Можно вытеснить из скважины через жидкость, ранее заполнявшую скважину, и изменить давление, оказываемое на ее забой, путем нагнетания в затрубное пространство воздуха, нефтяной воды или бурового раствора.
Нижняя часть трубки расположена прямо напротив пласта, из которого добывается нефть. Такое расположение позволяет промывать забой. Это имеет особое значение при засорении последней грязью и песком, а также при конусообразовании, когда в нижней части скважины скапливается столб воды, создающий дополнительное давление на забой и препятствующий притоку жидкости из скважины. слой.
Диаметр трубки выбирают в зависимости от ожидаемой производительности. Трубы меньшего диаметра применяют в скважинах с малой дебитностью и низким пластовым давлением, где они позволяют увеличить период фонтанирования.
При выборе трубок для скважины, в которой возможно отложение парафина в процессе эксплуатации, возможность применения очистного оборудования типа скребков внутри диаметра труб выбирается таким образом, чтобы скорость газонефтяного потока не была слишком высокой.
Трубы, применяемые в фонтанирующих скважинах, применяются также в скважинах, из которых добывают нефть пневмо- и газлифтным способами, и в откачивающих скважинах, оборудованных глубинными насосами.
На концах труб нарезана коническая резьба со специальным профилем, которые соединяются друг с другом с помощью муфт, навинчиваемых на один из их концов на заводе-изготовителе.
Трубопровод является дорогостоящим оборудованием, поэтому с ним следует обращаться бережно, не допуская преждевременного повреждения и выхода из строя.
При транспортировке следует избегать перегиба труб и провисания их концов. Резьбовые концы труб и муфт должны быть защищены от повреждений с помощью металлических колец и ниппелей, полностью закрывающих резьбовые участки.
При этом трубы нельзя бросать вниз при погрузке и разгрузке; их нужно переносить с места на место либо в руках, держась за концы, либо катить по наклонным пандусам, следя, чтобы они не ударялись друг о друга.
Резьбовые соединения труб, хранящихся длительное время, должны быть покрыты защитной смазкой.
Подготовка трубы к спуску в скважину является важной операцией. Необходимо не только измерить каждую трубку тетивы, но и тщательно проверить состояние труб, отыскивая такие неисправности, как развал, состояние внутренней поверхности и резьбовых соединений.
Резьбовые соединения обычно проверяют внешним осмотром. Резьба должна быть гладкой, без заусенцев, трещин, вмятин и других дефектов, снижающих прочность и герметичность соединений.
При свинчивании труб следите за тем, чтобы резьбовое соединение было достаточно прочным. На трубе, ввернутой в муфту, допускается не более двух открытых витков резьбы. В зависимости от характера дефектов, послуживших причиной браковки, дефектные трубы либо вообще не используют, либо устанавливают в менее ответственных местах, например, в нижней части трубы фонтанирующей скважины, где весовая нагрузка на трубы и резьбовые соединения не велика.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.