Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Вставьте глаголы в нужном времени активного залога и в скобках укажите видовременную форму. Переведите предложения.

Ich schlief gestern um 23 Uhr ein. Präteritum.

Paul hat sich den Film früher angesehen, darum ging er ins Kino nicht. Perfekt. Präteritum.

Du hast die Fahrkarten vor der Reise gekauft. Perfekt.

Wir sind zu früh gekommen. Perfekt.

Ihr beachten die Verkehrzeichen nicht. Präsens.

 

Вчера я заснул в 11 вечера.

Пол смотрел фильм раньше, поэтому он не пошел в кино.

Вы купили билеты до поездки.

Мы пришли слишком рано.

Вы игнорируете дорожные знаки.

Перепишите данные предложения в страдательном залоге, определите видовременную форму и переведите предложения.

Unsere Dienststelle wird die Fahrkarten nach Berlin bezahlen. Präsens.

Die Aspiranten lesen viele technische Bücher. Präsens.

Man hatte den Kranken im Herbst untersucht. Plusquamperfekt.

Man hat die Getränke noch nicht bezahlt. Perfekt.

Der Chirurg operierte den Kranken vor einer Woche. Präteritum.

 

Наш офис оплатит билеты в Берлин.

Аспиранты читают много технических книг.

Пациент был осмотрен осенью.

Напитки еще не оплачены.

Хирург прооперировал пациента неделю назад.

Перепишите данные предложения вставьте частицу „zu“ где это необходимо и переведите предложения.

Dieses Mädchen hatte im Juni das Abitur zu machen.

Die Studenten lernen die Vorträge machen.

Sie kann diese Aufgabe nicht lösen.

Du liest liegend im Bett, statt am Tisch zu arbeiten.

Es ist langweilig, sich allein einen Film zu sehen.

 

Эта девушка должна была закончить среднюю школу в июне.

Студенты учатся читать доклады.

Он не может решить эту задачу.

Вы читаете лежа в постели вместо того, чтобы работать за столом.

Скучно смотреть кино одному.

Перепишите данные предложения вставьте Partizip I и Partizip II и переведите предложения.

Die Bilder waren von unserer Organisation ausgestellt.

Die Worte aus diesem Zitat waren nicht richtig verstanden.

Der fragende Sohn sah den Vater an.

Sein Gehalt ist geschwankt.

Die gelöste Aufgabe war ziemlich schwer.

 

Картины были сделаны нашей организацией.

Слова из этой цитаты были неправильно поняты.

Спрашивающий сын посмотрел на отца.

Его зарплата менялась.

Решенная задача была довольно сложной.

Соедините два предложения, используя союзы: ob, weil, um … zu, wenn, deren, wenn, obwohl, wie. Перепишите данные предложения, обращая внимание на порядок слов в придаточном предложении. Переведите предложения.

Ich bereite meine Aufgaben heute Abend vor, um morgen frei zu sein.

Sie möchte mit allen ins Theater gehen, obwohl sie viel zu tun hat.

Ich komme zu dir morgen, wenn du nichts dagegen hast.

Der Sohn fragt uns, ob es in allen neuen Häusern Fahrstühle gibt.

Die Arbeit war schwer, wie wir das gedacht haben.

Im Saal befanden sich die Komponisten, deren Musik gespielt wurde.

Der Mann hat für Frau Borger Blumen gekauft, weil sie einen Geburtstag hat.

Sie sprachen lange mit ihr, obwohl sie mich an rief.

Я выполняю свои задания сегодня вечером, чтобы завтра быть свободным.

Она хочет пойти в театр со всеми, хотя у нее много дел.

Я приду к вам завтра, если вы не возражаете.

Сын спрашивает нас, есть ли лифты во всех новых домах.

Работа была тяжелой, как мы и думали.

Композиторы, чья музыка звучала, были в зале.

Мужчина купил цветы для мисс Боргер, потому что у нее день рождения.

Они долго разговаривали с ней, хотя она звонила мне.

Перепишите данные предложения, вставьте модальные глаголы в нужной форме. Переведите предложения.

Der Junge will seine Freundin gratulieren

Ihr dürft Eis nicht essen, ihr hustet

Du musst einen Artikel schreiben

Ich kann dir das nicht sagen

Wir sollen unsere kranke Tante besuchen

 

Мальчик хочет поздравить свою подругу

Вам нельзя есть мороженое, вы кашляете

Вы должны написать статью

Я не могу тебе этого сказать

Мы должны посетить нашу больную тетю

Вставьте прилагательное в сравнительной или превосходной степени. Переведите предложения.

Er wohnt günstiger als seine Eltern.

Der Baikal ist der tiefste See in Asien.

Meine Freundin versteht mich besser als meine Mutter.

Weißbrot ist das frischste.

Der Chef handelt klüger als seine Mitarbeiter.

 

Он живет лучше, чем его родители.

Байкал — самое глубокое озеро в Азии.

Моя девушка понимает меня лучше, чем моя мама.

Белый хлеб самый свежий.

Начальник умнее своих сотрудников.

Прочитайте текст и переведите письменно абзацы 1, 3 и 5.

Die Automation

1) Mit der Automation, der neuesten Entwicklungsstufe der Mechanisierung, werden die Produktionsund Arbeitsverfahren noch weiter vervollkommnet. Das geschieht durch ein System, in dem die Arbeitsabläufe nur durch Maschinen gesteuert werden. Die menschliche Tätigkeit ist dabei nicht mehr erforderlich. Meistens werden bei der automatischen Fertigung elektronische Großrechenanlagen (Computer) eingesetzt, deren Berechnungen immittelbar in die Automaten eulgegeben werden. Diese automatischen Anlagen können naturlich nur arbeiten, wenn sie vorher programmiert wurden, d. h. die notwendigen Befehle und Instruktionen erhielten. Die Arbeit des Menschen verlagert sich durch die Automation zwangsläufig von der Durchführung der Produktion zur Planung und Vorbereitung.

Автоматизация

1) Благодаря автоматизации, новейшим разработкам в области механизации, производственные и рабочие процессы еще более улучшаются. Это делается благодаря системе, в которой рабочие процессы контролируются только машинами. Человечек больше не нужен. Электронные крупные компьютерные системы (компьютеры) в основном используются в автоматическом производстве, расчеты которого непосредственно вводятся в машину. Эти автоматические системы могут, конечно, работать, только если они были запрограммированы заранее, то есть получил необходимые команды и инструкции. Автоматизация неизбежно переносит работу людей с производства на планирование и подготовку.

2) Von einer vollautomatischen Fertigung kann nur gesprochen werden, wenn alle Arbeitsgänge, von der Materialanlieferung über die Bearbeitung und den Transport bis zur Kontrolle der Produkte, in einem automatischen Prozess ohne menschliche Beteiligung ablaufen.

3) Die Automation ist in der Energie-, Fertigungs-, Förder- und Nachrichtentechnik weit verbreitet. In der industriellen Produktion werden die verschiedensten Maschinen und Anlagenzu vollautomatischen Fertigungsstraßen verknüpft, die einige wenige Menschen überwachen und in die der Mensch nur bei Reparaturen, Neueinstellungen, Werkstoffwechsel u. ä. eingreift.

3) Автоматизация широко используется в энергетике, производстве, конвейерных и коммуникационных технологиях. В промышленном производстве большое количество машин и систем связаны между собой, образуя полностью автоматические производственные линии, которые контролируют несколько человек и над которыми люди работают только при ремонте, новых настройках, смене материалов и т. д.

4) Die Automation ist längst nicht mehr auf die Herstellung gleicher Produkte in großer Stückzahl beschränkt. Anlaß für die Automation sind die Einsparung von Personalkosten, höhere Produktionsraten, gleichmaßig hohe Produktqualität, Befreiung von gefährlichen 48 und auch solchen Arbeiten, die den Menschen ermüden oder seine Gesundheit schädigen. Durch die Automation wird der „Unsicherheitsfäktor Mensch» ausgeschaltet.

5) Wesentliche Komponenten der Automation sind die elektronische Datenverarbeitung, Mikroprozessoren, Roboter, sehr zuverlässig funktionierende Maschinen und Werkzeuge sowie eine Vielzahl präziser Mess- und Regeltechniken.

5) Основными компонентами автоматизации являются электронная обработка данных, микропроцессоры, роботы, очень надежно работающие машины и инструменты, а также большое количество точных методов измерения и контроля.

Была ли полезна данная статья?
Да
61.04%
Нет
38.96%
Проголосовало: 1101

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp