Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Перепишите предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Например: are paid – Present Simple Passive. В разделе (B) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций.

А). 1. Governments usually require all individuals to conform to the laws they make.  Present Simple Active.

The consumption of coal and steel has increased greatly in recent years. Present Perfect Active.

The city authorities are providing many services for their citizens. Present Continuous Active.

The government policy will depend upon the political and economic ideology adopted by the government. Future Simple Active.

Income is used to purchase goods and services. Present Simple Passive.

 

А). 1. Правительства обычно требуют от всех людей соблюдения законов, которые они создают.

Потребление угля и стали в последние годы значительно возросло.

Городские власти предоставляют множество услуг своим гражданам.

Политика правительства будет зависеть от политической и экономической идеологии, принятой правительством.

Доходы используются для покупки товаров и услуг.

B).

Great difficulties can be created by complete economic freedom of action. Модальный глагол в Present Simple Active и Infinitive Passive.

2.The new machines were needed to increase the production output. Past Simple Passive.

People who provide labour services are paid wages and salaries. Present Simple Active, Present Simple Passive.

The price at which goods are sold (Present Simple Passive) depends (Present Simple Active) on what the seller thinks he can get. Present Simple Active.

The science of economics is concerned with all our needs and wants. Present Simple Passive.

The towns, inhabited mainly by craftsmen and traders, were subjected to the authority of the feudal lord. Past Simple Passive.

He has already been told to report for duty at six. Present Perfect Passive.

The paintings will be exhibited till the end of the month. Future Simple Passive.

A special edition for children must be written. Модальный глагол и Infinitive Passive.

A competition problem is being 30 studied. Present Continuous Passive.

Большие трудности могут быть вызваны полной экономической свободой действий.

Новые машины были необходимы для увеличения объема производства.

Людям, предоставляющим трудовые услуги, выплачивается заработная плата.

Цена, по которой продаются товары, зависит от того, что, по мнению продавца, он может получить.

Экономическая наука связана со всеми нашими потребностями и желаниями.

Города, населенные главным образом ремесленниками и торговцами, были подчинены власти феодала.

Ему уже сообщили, что он должен предоставить отчет в шесть часов.

Картины будут выставлены до конца месяца.

Необходимо написать специальное издание для детей.

Проблема конкуренции изучается на протяжении 30 лет.

Перепишите предложения, подчеркните Participle I, Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, будет ли оно определением, обстоятельством или составной частью глагола сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

Laws related to economic conditions are sometimes concerned with the workers’ health, wages and pensions. Participle II – определение, Participle II – составная часть глагола-сказуемого.

In all communities, of course, the limits are set upon the personal freedom of their citizens. Participle II – составная часть глагола-сказуемого.

Being completely free, workers might stop working when they got their first pay, and come back only when they need more money. Participle I – обстоятельство, Participle I – часть глагола-сказуемого.

Laws protecting the interests of the workers may be beneficial towards the employers at other times. Participle I – определение.

Production of goods intended for sale is called «production for the market». Participle II – определение, Participle II – часть глагола сказуемого.

Законы, связанные с экономическими условиями, иногда касаются здоровья рабочих, заработной платы и пенсий.

Во всех сообществах, конечно, ограничения устанавливаются на личную свободу их граждан.

Будучи совершенно свободными, рабочие могли не работать, когда они получили первую зарплату, и возвернуться только тогда, когда им нужно больше денег.

Законы, защищающие интересы работников, могут быть полезными для работодателей в другое время.

Производство товаров, предназначенных для продажи, называется «производство для рынка».

Перепишите и письменно переведите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.

Economists say that a man is economically free if he can do what he wishes with his own property, time and energy.

The government policy may be biased towards employers and capital on the one hand, or workers and the problems of labour, on the other.

All individual citizens must conform to the laws made by the government.

Complete economic freedom can lead to economic anarchy.

People have to work to keep themselves and their families.

 

Экономисты говорят, что человек экономически свободен, если он может делать то, что он хочет, со своей собственностью, временем и энергией.

Политика правительства может быть предвзятой к работодателям и капиталу, с одной стороны, или к трудящимся и проблемам труда, с другой.

Все отдельные граждане должны соблюдать законы, принятые правительством.

Полная экономическая свобода может привести к экономической анархии.

Люди вынуждены работать, чтобы прокормить себя и свои семьи.

Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая различные значения слов it, that, since, one, for, as.

I find it necessary to help them.

It is Mr. Black whom I want to see.

One can get this book everywhere.

This room is larger than that one.

As I don’t know Mr. Smith very well, will you introduce me to him?

It’s three years since I did any skiing.

The astronauts have already been in the orbit for 2 days.

 

Я считаю необходимым помочь им.

Именно мистера Блэка я и хочу увидеть.

Эту книгу можно купить везде.

Этот номер больше, чем тот.

Так как я не очень хорошо знаю мистера Смита, вы познакомите меня с ним?

Прошло три года с тех пор, как я катался на лыжах.

Космонавты находятся на орбите уже в течение 2 дней.

Перепишите следующие предложения, обращая внимание на различные значения глаголов to do, to be, to have. Переведите предложения на русский язык.

I want to have a bite right now.

You will have to go there alone.

John has to do it.

He has finished his work.

5.1 have no shares of this company.

Our task is to buy all their equipment.

He was sent to London in 1996.

You are to make a report.

Don’t do it!

Do you take 31 a bus or a tram?

Я хочу откусить прямо сейчас.

Вам придется идти туда одному.

Джон должен это сделать.

Он закончил свою работу.

5.У меня нет акций этой компании.

Наша задача — купить все их оборудование.

Его отправили в Лондон в 1996 году.

Вы должны сделать отчет.

Не делай этого!

Вы едите 31 автобусом или трамваем?

Перепишите следующие предложения, обращая внимание на функции инфинитива. Переведите предложения на русский язык.

Let’s hurry so as not to be late.

Our task is to master English.

Illiteracy had to be done away with.

The questions to be discussed at tomorrow’s meeting are important.

Who was the last to speak at yesterday’s meeting?

 

Поторопимся, чтобы не опоздать.

Наша задача — выучить английский язык.

Неграмотность должна была быть устранена.

Вопросы, которые будут обсуждаться на завтрашнем заседании, важны.

Кто выступал последним на вчерашней встрече?

Перепишите следующие предложения, принимая во внимание правила согласования времен и бессоюзное подчинение. Переведите предложения на русский язык. При переводе обратите внимание на тот факт, что в русском языке правила согласования времен отсутствуют.

Не said two days previously an enormous load of firewood had been dumped at his front gate and that since then he hadn’t been able to get his car out.

2.I asked him if he had enjoyed hunting and he said he hadn’t.

My employer hoped I wouldn’t be offended if he told me that, in his opinion, I would go better in some other kind of job

She said sadly she was to leave.

 

Он сказал, что два дня назад огромная куча дров была выгружена у его передних ворот, и с тех пор он не смог выехать на своей машине.

Я спросил у него, понравилась ли ему охота, и он сказал, что нет.

Мой работодатель надеялся, что я не буду обижаться, если он скажет мне, что, по его мнению, я буду полезнее на какой-то другой работе.

Она сказала с печалью, что должна уйти.

Переведите следующий текст письменно, используя словарь.

If a person can do what he wishes with his own property, time and energy, then economists say that he is «economically free». In all communities, of course, the limits are imposed upon the personal freedom of their citizens and these limits are in some cases very complex but in other relatively simple. All individuals must conform to the laws made by the government.

Complete economic freedom of action can create great difficulties, because the freedoms of various individuals often conflict. If citizens were completely free some landowners might build factories in unsuitable places, while same factory-owners might make their employees work too long each day. If they were completely free, workers might stop working when they got their first pay, and come back only when they needed more money. Such economic anarchy could cause instability (unemployment, loss of production, etc.) in the whole economy of the country. Laws related to economic conditions are sometimes concerned with contracts between employers and employees.

Sometimes they are concerned with the workers’ health, wages and pensions, and sometimes with the location of places of work. Sometimes they protect the interests principally of the workers, while at other times they may be beneficial towards the employers. The government policy towards both employers and employees will depend upon the political and economic ideology adopted by the government, and may be biased 32 towards employers and capital on the one hand, or workers and the problems of labour on the other.

 

Если человек может делать то, что он хочет, со своей собственностью, временем и энергией, тогда экономисты говорят, что он «экономически свободен». Разумеется, во всех сообществах ограничения налагаются на личную свободу их граждан, и эти ограничения в некоторых случаях очень сложные, но в других относительно простые. Все люди должны соблюдать закон, принятый правительством.

Полная экономическая свобода действий может создать большие трудности, потому что свободы разных людей вступают в конфликт. Если бы граждане были совершенно свободными, некоторые землевладельцы могли бы построить заводы в непригодных местах, в то время как те же владельцы фабрик могли бы заставить своих сотрудников работать слишком долго каждый день. Если бы они были совершенно свободными, рабочие могли бы перестать работать, когда они получили бы свою первую зарплату, и вернутся только тогда, когда им понадобилось бы больше денег. Такая экономическая анархия может вызвать нестабильность (безработицу, потерю производства и т. д.) во всей экономике страны. Законы, относящиеся к экономическим условиям, иногда связаны контрактами между работодателями и работниками.

Иногда они заботятся о здоровье рабочих, заработной плате и пенсиях, а иногда и о расположении мест работы. Иногда они защищают интересы преимущественно рабочих, а в других случаях они могут быть полезными для работодателей. Государственная политика как для работодателей, так и для работников будет зависеть от политической и экономической идеологии, принятой правительством, и может быть предвзятой к работодателям и капиталу, с одной стороны, или к трудящимся и проблемам труда — с другой.

Была ли полезна данная статья?
Да
60.96%
Нет
39.04%
Проголосовало: 1086

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp