Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

1.Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

  1. The everyday life of Londoners is often seriously affected by the fog. Повседневная жизнь лондонцев часто серьезно страдает от тумана. Present Simple Passive.
  2. The automatic equipment is being installed in our shop. В нашем магазине устанавливается автоматическое оборудование. Present Continuous Passive.
  3. Radioactive isotopes have been made in nuclear reactor. Present Perfect Passive. Радиоактивные изотопы сделаны в ядерном реакторе.
  4. The construction of this house will be completed in a month. Future Indefinite Passive. Через месяц закончат строительство этого дома.
  5. The engineer was asked about the new technology used at the plant. Past Simple Passive. Инженера спросили о новой технологии, которая использовалась на заводе.
  6. The construction of the oil centre began (Past Simple Active) after the plan had been adopted Past Perfect Passive. Строительство нефтяного центра началось после того, как был одобрен проект.

 

  1. II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая значения слов it, that, one, as, for, since.
  2. The efficiency of the new engine is much higher than that of the old one. Эффективность нового двигателя намного выше, чем старого.
  3. That young man studies at our faculty. Тот молодой человек учится на нашем факультете.
  4. It is proved that light needs time to travel any distance. Доказано, что свету нужно время, чтобы пересекать пространства.
  5. One must take part in scientific researches. Нужно принимать участие в научных исследованиях.
  6. Specialists consider that in future city transport will reject gasoline. Специалисты считают, что в будущем городской транспорт не будет ездить на бензине.
  7. As the theme of the lecture was very interesting many people attended it. Поскольку тема лекции была очень интересной, многие молодые люди посетили ее.
  8. The problem is complex for we are to take into consideration all the latest discoveries connected with it. Проблема серьезная, поэтому мы должны принять во внимание все последние открытия, связанные с ней.
  9. This method will be widely used since it saves time. Этот метод будет широко использоваться, поскольку он экономит время.

 

III. Перепишите предложения и переведите их, имея в виду различные значения глаголов to be, to have, to do.

  1. A programme for the construction of new types of spaceships is to be carried out this year. Программа для создания новых видов космических кораблей должна быть осуществлена в этом году.
  2. We had to change the design of this machine. Мы должны были изменить дизайн этой машины.
  3. The speed of electrons is almost the same as that of light. Скорость электронов почти такая же, как и света.
  4. Some substances do not conduct heat. Некоторые вещества не проводят тепло.
  5. Our plant is to increase the output of consumer goods. Наш завод должен увеличить производство товаров народного потребления.
  6. Soon our industry will have new and cheap sources of energy. Вскоре наша промышленность будет иметь новые и дешевые источники энергии.
  7. These computers will have to perform millions of operations per second. Эти компьютеры будут выполнять миллионы операций в секунду.

 

IV.Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива, герундия и причастия в предложении.

  1. The temperature of a liquid is raised by heating. Температура жидкости увеличивается при нагревании.
  2. Making the report he demonstrated his new device. Делая доклад, он продемонстрировал свой новый прибор.
  3. The experiment to be carried out is of great importance for our research. Эксперимент, который должен проводиться, имеет очень большое значение для нашего исследования.
  4. To convert chemical energy into electrical energy we must use an electrical cell. Для того, чтобы преобразовать химическую энергию в электрическую, мы должны использовать электрическую ячейку.

V.Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

  1. The hostel our students live in is situated not far from the metro station. Общежитие, в котором живут наши студенты, находится недалеко от станции метро.
  2. I think he has made a mistake in his calculations. Я думаю, он ошибся в своих расчетах.

 

  1. VI. Перепишите и письменно переведите текст.

Aspartame

Аспартам

The road to fewer calories has not been smooth.

Путь уменьшения калорий не был гладким.

Among the known alternative sweeteners, aspartame, cyclamate, and saccharin have been the subject of intense public and scientific debats. All three have complicated regulatory histories and have been surrounded by controversies about their safety.

Среди известных альтернативных подсластителей, аспартам, цикламат и сахарин стали предметом интенсивных общественных и научных обсуждений. У всех трех сложная нормативная история и все они окружены спорами по поводу их безопасности.

The regulatory maze these sweeteners have followed sets the stage for the next generation. The following is a look at the major issues surrounded aspartame, cyclamate and saccharin, plus a look at the coming wave-aсcessful fame K. L-sugars, stevioside, and thaumatin.

За нормативной путаницей подсластителей последовала подготовка почвы для следующего поколения. Ниже мы рассмотрим основные вопросы, связанные с аспартамом, цикламитом и сахарином, а также посмотрим на товары, приобретающие славу – Д-сахара, стевиозид и тауматин.

Aspartame in Retrospect.

Аспартам в ретроспективе

Aspartame has a turbulent history. It was discovered by G.D. Searle and Co., in 1965, first approved in 1975, reconsidered after much debate, and finally allowed for dry products in July, 1981. In 1983, aspartame was approved in the US for soft drinks, a breakthrough considering the size of the market.

У аспартам богатая история. Он был обнаружен G.D. Searle and Co в 1965 году, впервые одобрен в 1975 году, после долгих споров был пересмотрен повторно и, наконец, разрешен для сухих продуктов в июле 1981 года. В 1983 году аспартам одобрили в США для безалкогольных напитков. Это было прорывом, учитывая размер рынка.

Canada was the first to market aspartame in diet drinks. Today, every major US soft drink manufacturer uses aspartame. This is in spite of aspartame’s known instability in acid soft drinks. Aspartame breaks down to diketopiperazine, a cyclic peptide which is not sweet. However, adding extra aspartame as the boiling stage reduces the problem. Also, over 40 % of the sweetness can be lost before people start to perceive an obvious difference.

Канада была первой страной, которая ввела аспартам в диетические напитки. Сейчас каждый крупный американский производитель безалкогольных напитков использует аспартам. И это несмотря на известную нестабильность аспартама в кислых безалкогольных напитках. Аспартам разрушается в дикетопиперазине, циклическом пептиде, который не является сладким. Однако добавление аспартама на стадии кипения сводит на нет эту проблему. Также более 40% сладостей могут быть потеряны, прежде чем люди начнут воспринимать видимое различие.

In the UK, aspartame was approved in September 1983, but once again there was tremendous controversy in the newspapers and even Parliament. Australia and West Germany have been vocal as well possible safety risks. Despite over 100 safety studies, dissenters still argue against it.

В Великобритании аспартам был одобрен в сентябре 1983 годы, но в очередной раз в газетах и даже Парламенте было огромное противоречие. Австралия и Западная Германия открыто высказывались за возможные риски безопасности. Несмотря на более 100 исследований по безопасности, несогласные до сих пор против него.

Была ли полезна данная статья?
Да
61.05%
Нет
38.95%
Проголосовало: 1104

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp