Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.
  1. I. Выполните контрольную работу №4 по грамматике.

 

  1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод инфинитивных групп.
  2. Sie riet ihm, sofort das Angebot anzunehmen.
  3. Während der Arbeit lernen die Kinder sich räumlich und zeitlich zu orientieren.
  4. Die Arbeit der Kinder ist eine der Quellen, Kenntnisse über ihre Umwelt zu erwerben.
  5. Sie hat den Wunsch, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
  6. Der Plan, nach Italien zu fahren, fiel ins Wasser.
  7. Она посоветовала ему немедленно принять предложение.
  8. Во время работы дети учатся ориентироваться в пространстве и во времени.
  9. Работа детей — один из источников познания своего окружения.
  10. Она хочет поехать в поездку на выходные.
  11. План поехать в Италию провалился.

 

  1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод инфинитивных оборотов.
  2. Er hat das Buch zurückgegeben, ohne sich zu bedanken.
  3. Ich beeile mich, um pünktlich zu kommen.
  4. Jedes Jahr kommen Tausende von Touristen nach Weimar, um das Goethe- und Schillerhaus zu besuchen.
  5. Unser Bekannter blieb zu Hause, statt mit uns aufs Land zu fahren.
  6. Viele Menschen fahren nach Deutschland, um die deutsche Kultur kennen zu lernen.
  7. Он вернул книгу, не сказав спасибо.
  8. Я спешу, чтоб успеть.
  9. Тысячи туристов ежегодно приезжают в Веймар, чтобы увидеть дом Гете и Шиллера.
  10. Наш друг остался дома, вместо того, чтобы поехать с нами в деревню.
  11. Многие едут в Германию, чтобы познакомиться с немецкой культурой.

 

  1. Вставьте по смыслу statt, um, ohne.
  2. Jeden Abend geht sie in die Disco, um ihre Freunde zu treffen.
  3. Sie macht Diät, um nicht dick zu sein.
  4. Statt die alte Arbeit zu beenden, begann er eine neue.
  5. Er antwortete immer schnell, ohne lange zu überlegen.
  6. Statt am Bericht zu arbeiten, vergnügte sich Herbert mit Computerspielchen.

 

  1. Составьте сложноподчиненные предложения.

Образец:

1) Sie schreibt ihren Eltern, dass …                 Sie kommt pünktlich.

→ Sie schreibt ihren Eltern, dass Sie pünktlich kommt.

2) Sobald ich Zeit habe, …                              Ich werde dir helfen.

→ Sobald ich Zeit habe, werde ich dir helfen.

 

1. In seinem Vortrag stellte er verschiedene Behauptungen auf, ohne dass Beweise zu geben. Er gab Beweise.

 

2. Obwohl er alle Voraussetzungen hat, entsprechen seine Leistungen nicht den Anforderungen. Seine Leistungen entsprechen nicht den Anforderungen.
3. Solange ich keine Einzelheiten weiß, kann ich dir nichts sagen. Ich kann dir nichts sagen.
4. Das Spiel wurde gewonnen, weil sich jeder Spieler voll einsetzte. Jeder Spieler setzte sich voll ein.
5. Er sieht ein, dass er einen Fehler gemacht hat. Er hat einen Fehler gemacht.

 

  1. Переведите на русский язык следующие предложения.
  2. Ich habe eine Plastikkarte bekommen, die zugleich ein Schlüssel und ein Hotelausweis ist.
  3. Das Thema, über das er gearbeitet hatte, hat ihm sein Lehrer vorgeschlagen.
  4. Die Abschlussfeier, an deren Vorbereitung alle Schüler teilgenommen hatten, war ein großer Erfolg.
  5. Die Thesen, von denen er ausgeht, sind in der Wissenschaft noch umstritten.
  6. Mein Zimmer, dessen Fenster nach Süden gingen, lag im ersten Stock.
  7. Я получил пластиковую карту, которая служит ключом и идентификатором отеля.
  8. Предмет, над которым он работал, был предложен ему его учителем.
  9. Выпускной, в подготовке которого приняли участие все студенты, прошел с большим успехом.
  10. Тезисы, на которых она основана, до сих пор остаются спорными в науке.
  11. Моя комната с окнами на южную сторону находилась на первом этаже.
  12. II. Переведите на русский язык следующие тексты.

 

Text 1

DAS FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN

 

Mit 160 Quadratkilometern ist es der viertkleinste Staat Europas. Umgeben von der Schweiz und Österreich, ist es nur sechs Kilometer breit und 26 Kilometer lang. Und doch ist das Fürstentum Liechtenstein ein souveräner Staat.

Ein vielfältiges Land

Liechtenstein liegt im Rheintal mitten in den Alpen. Die Berge prägen daher auch die wunderschöne Landschaft. Mehr als die Hälfte des liechtensteinischen Hoheitsgebietes macht das Alpengebiet aus, das zum Teil mit Straßen erschlossen ist und sich durch eine reiche Tier- und Pflanzenwelt auszeichnet.

Heute flüchten viele Vaduzer Bürger in der warmen Jahreszeit in ihre kühlen Chalets hoch oben in den Bergen. Im Hochgebirge kann man im Winter gut Ski fahren, im Sommer und Herbst steigen hier Bergsteiger und Wanderer auf luftigen Pfaden aus dem Talnebel auf sonnige Gipfel.

Die restlichen acht Gemeinden verteilen sich auf die Talebene, die von der Bergkette und dem Rhein abgegrenzt wird. Die Besiedlung dieser Talregion war nur durch die Zähmung des Rheins möglich, der früher einmal fast den ganzen Talraum für sich beanspruchte und heute die natürliche Grenze zur Schweiz bildet.

Enge Verbundenheit mit der Schweiz und Österreich

Im Tal ist das Klima mild. Hier wohnen viele der etwa 33.000 mehrheitlich römisch-katholischen Einwohner. Rund 34% davon sind Ausländer, hauptsächlich Schweizer, Österreicher und Deutsche. Vor hundert Jahren waren es erst 8.000 Einwohner, aber im Anschluss an den Zweiten Weltkrieg, parallel zum wirtschaftlichen Aufschwung, setzte auch ein starkes Bevölkerungswachstum ein. Die florierende Wirtschaft bot zahlreichen Ausländern im Fürstentum eine Beschäftigung. Heute versucht man aus Angst vor Überfremdung den Zuzug von Ausländern zu bremsen..

In Liechtenstein wird Deutsch gesprochen. Während in den Schulen Hochdeutsch unterrichtet wird, spricht die Bevölkerung einen alemannischen Dialekt. Das Schulsystem ist gut ausgebaut, aber für die Hochschulausbildung und berufliche Weiterbildung müssen viele in die Schweiz oder nach Österreich gehen.

Wichtigster Partner Liechtensteins ist die benachbarte Schweiz. Seit Inkrafttreten des Zollvertrages mit dem Nachbarn an der Westgrenze im Jahre 1924 bildet das Fürstentum mit der Schweiz einen gemeinsamen Wirtschaftsraum: Die Grenzen zwischen den beiden Staaten sind offen. Die Grenzen zu Österreich, zu dem auch sehr enge Beziehungen bestehen, werden vom Schweizer Zoll bewacht.

Vaduz und die fürstliche Familie

Die Hauptstadt des Fürstentums Liechtenstein ist Vaduz. Hier gibt es viele Banken und Geschäfte. Eine Gemäldegalerie, das Postmuseum mit einer schönen Sammlung liechtensteinischer Briefmarken und das Skimuseum sind nur einige der Sehenswürdigkeiten. Hoch über der Stadt liegt das Schloss Vaduz. Hier residiert die fürstliche Familie, denn Liechtenstein ist eine konstitutionelle Erbmonarchie auf demokratischer und parlamentarischer Grundlage.

Das Liechtensteinische Fürstenhaus zählt zu den ältesten österreichischen Adelsfamilien. Um das Jahr 1136 wird mit Hugo von Liechtenstein erstmals ein Träger dieses Namens urkundlich erwähnt. Die Burg Liechtenstein südlich von Wien gab der Familie ihren Namen. Im 16. Jahrhundert wandte sich die Familie dem neuen lutherischen Glauben zu und trat besonders als Förderer der Wiedertäuferbewegung  in  Erscheinung. Um die Wende des 16. und 17. Jahrhunderts waren es die Söhne Hartmanns von Liechtenstein, die eine neue Periode der Familiengeschichte einläuteten. Sie konvertierten zum römisch-katholischen Glauben. Einer von ihnen, Karl, erhielt 1606 den großen Pfalzgrafenbrief und 1608 die erbliche Fürstenwürde verliehen. Seit der Zeit der übertragenen Fürstenwürde war es das Bestreben des Hauses Liechtenstein ein bestimmtes Gebiet zu erwerben, das als Sitz der Familie dienen sollte. Es dauerte allerdings fast 100 Jahre, bis es soweit war. Im Jahre 1699 kaufte Johann Adam Andreas v. Liechtenstein (1657-1712) die Herrschaft Schellenberg und 1712 die Grafschaft Vaduz. Diese Gebiete wurden am 23. Januar 1719 zum Reichsfürstentum Liechtenstein erhoben. Durch die Mitgliedschaft im Rheinbund (1806 durch Napoleon) wurde Liechtenstein ein souveräner Staat.

КНЯЖЕСТВО ЛИХТЕНШТЕЙН

 

Занимая площадь 160 квадратных километров, это четвертая по величине страна в Европе. Окруженное Швейцарией и Австрией, княжество всего шесть километров в ширину и 26 километров в длину. И все же Княжество Лихтенштейн — суверенное государство.

Разнообразная страна

Лихтенштейн расположен в долине Рейна посреди Альп. Поэтому горы также дают красивый пейзаж. Более половины территории Лихтенштейна составляют альпийские регионы, некоторые из которых доступны по дорогам и отличаются богатой флорой и фауной.

Сегодня многие жители Вадуца в теплое время года укрываются в своих прохладных шале высоко в горах. В высоких горах зимой можно хорошо кататься на лыжах, летом и осенью альпинисты и туристы поднимаются по воздушным тропам от долинных туманов до солнечных вершин.

Остальные восемь общин расположены на дне долины, которое ограничено горным хребтом и Рейном. Заселение этой долины стало возможным только благодаря укрощению Рейна, который раньше занимал почти всю долину, а сегодня образует естественную границу со Швейцарией.

Тесные связи со Швейцарией и Австрией

Климат в долине мягкий. Многие из примерно 33 000 жителей, в основном католиков, живут здесь. Около 34% из них — иностранцы, в основном швейцарцы, австрийцы и немцы. Сто лет назад здесь было всего 8000 жителей, но после Второй мировой войны, параллельно с экономическим подъемом, наблюдался также значительный рост населения. Процветающая экономика предлагала работу многочисленным иностранцам в княжестве. Сегодня пытаются обуздать приток иностранцев из страха перед проникновением иностранцев.

В Лихтенштейне говорят на немецком языке. В то время как в школах преподается стандартный немецкий язык, население говорит на алеманнском диалекте. Школьная система хорошо развита, но многим приходится уезжать в Швейцарию или Австрию для получения высшего образования и повышения квалификации.

Самый важный партнер Лихтенштейна — соседняя Швейцария. С момента вступления в силу таможенного договора с соседом по западной границе в 1924 году Княжество и Швейцария образовали единое экономическое пространство: границы между двумя странами открыты. Границы с Австрией, с которой также существуют очень тесные связи, охраняются швейцарской таможней.

Вадуц и княжеская семья

Столица Княжества Лихтенштейн — Вадуц. Здесь много банков и магазинов. Картинная галерея, почтовый музей с прекрасной коллекцией почтовых марок Лихтенштейна и лыжный музей — вот лишь некоторые из достопримечательностей. Замок Вадуц расположен высоко над городом. Здесь проживает княжеская семья, потому что Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией на демократической и парламентской основе.

Княжеский дом Лихтенштейна — одна из старейших австрийских дворянских семей. Примерно в 1136 году носитель этого имени Гуго фон Лихтенштейн был впервые упомянут в документе. Замок Лихтенштейн к югу от Вены дал семье имя. В 16 веке семья обратилась к новой лютеранской вере и выступила, в частности, как сторонница анабаптистского движения. На рубеже XVI и XVII веков сыновья Гартмана фон Лихтенштейна открыли новый период в семейной истории. Они обратились в римско-католическую веру. Один из них, Карл, получил титул великого графа Палатина в 1606 году и наследственное княжеское достоинство в 1608 году. Со времени передачи достоинства принца целью Дома Лихтенштейнов было приобретение определенной территории, которая должна была служить резиденцией семьи. Однако на то, чтобы добраться туда, потребовалось почти 100 лет. В 1699 году Иоганн Адам Андреас v. Лихтенштейн (1657-1712) — правление Шелленберга, 1712 — графство Вадуц. Эти районы были отнесены к Императорскому княжеству Лихтенштейн 23 января 1719 года. Лихтенштейн стал суверенным государством благодаря членству в Рейнской конфедерации (1806 г. — Наполеон).

Text 2

WAS IST EINE SOZIALPHOBIE?

Eine Sozialphobie gehört zu den Angststörungen und zeichnet sich durch teils starke, teils konkrete Ängste in Situationen aus, die sozialen Charakter haben. Das heißt: Mit anderen Menschen zusammenzutreffen, ihnen auf der Straße zu begegnen, sich mit bekannten Personen zu unterhalten oder auf einer Feier zu sein – das alles können soziale Situationen sein, die den Betroffenen den Angstschweiß von der Stirn tropfen lassen.

Nicht immer ist eine Sozialphobie derart ausgeprägt. Mitunter ist es nur ein kleines Gefühl, ein Gedanke, dass man sich in einer bestimmten Alltagssituation nicht wohl fühlt. Im Grunde kann hier von Schüchternheit gesprochen werden, denn die Grenze zwischen Phobie und Schüchternheit ist nicht festgelegt. Einer aktuellen Studie zufolge leiden bis zu zehn Prozent aller Jugendlichen zwischen 14 und 20 Jahren an Verhaltensweisen, die einer Sozialphobie zumindest nahe kommen. Von den 600 Befragten im Raum Frankfurt gaben knapp 13% an, dass sie unter konkreten Ängsten vor unbekannten Personen leiden. Die Konsequenz dieser Ängste ist für die Betroffenen: Sie meiden soziale Begegnungen und versuchen sich von vornherein von solchen Zusammenkünften, Begegnungen und Partys fernzuhalten. Viele Jugendliche gaben zudem an, dass diese Ängste mit bestimmten Erwartungen oder Leistungsanforderungen verbunden sind.

Während ein wenig Misstrauen von Stadtbewohnern wohl völlig normal ist, ist dies auf dem Land anders. Auf dem Land haben Jugendliche weniger Angst als in der Stadt. Und: Mädchen scheinen häufiger betroffen als Jungen. Die Strategie ist bei beiden Geschlechtern die gleiche. Man vermeidet Situationen, die Ängste heraufbeschwören können. Allerdings kann eine Sozialphobie erfolgreich therapiert werden. Um aber die Wirksamkeit verschiedener Ansätze gleich mitzuprüfen, wurde eine Folgestudie in Auftrag gegeben, die untersuchen soll, welche Therapiekonzepte am erfolgreichsten sind. Oft zum Einsatz kommt die kognitive Verhaltenstherapie, bei der der Patient lernt, wie er mit bestimmten Situationen umzugehen hat.

ЧТО ТАКОЕ СОЦИАЛЬНАЯ ФОБИЯ?

Социальная фобия является одним из тревожных расстройств и характеризуется частично сильными, частично конкретными страхами в ситуациях социального характера. Это означает: встречи с другими людьми, встречи с ними на улице, общение с людьми, которых они знают, или поездка на вечеринку — все это могут быть социальные ситуации, от которых у пострадавших потеет со лба.

Социальная фобия не всегда проявляется так ярко. Иногда это просто небольшое чувство, мысль о том, что вам некомфортно в определенной повседневной ситуации. В принципе, здесь можно говорить о застенчивости, потому что грань между фобией и застенчивостью не фиксируется. Согласно недавнему исследованию, до десяти процентов всех молодых людей в возрасте от 14 до 20 лет страдают поведением, по крайней мере близким к социофобии. Из 600 респондентов во Франкфурте почти 13% заявили, что они страдают особыми страхами перед неизвестными людьми. Последствия этих страхов для пострадавших: они избегают социальных встреч и с самого начала стараются держаться подальше от таких собраний, встреч и вечеринок. Многие подростки также заявили, что эти страхи связаны с определенными ожиданиями или требованиями к успеваемости.

Если небольшое недоверие горожан — это нормально, то в сельской местности все иначе. В деревне молодые люди боятся меньше, чем в городе. И еще: девочки, кажется, страдают больше, чем мальчики. Стратегия одинакова для обоих полов. Вы избегаете ситуаций, которые могут вызвать страх. Однако социофобию можно успешно лечить. Однако, чтобы проверить эффективность различных подходов одновременно, было заказано дополнительное исследование, чтобы выяснить, какие концепции терапии наиболее успешны. Часто используется когнитивно-поведенческая терапия, при которой пациент учится справляться с определенными ситуациями.

III. Прочитайте текст и выполните письменно задания к нему.

 

BREMEN

 

Zum Land Bremen gehört neben der Freien Hansestadt Bremen, welche 38 km lang und 16 km breit ist, auch die Stadt Bremerhaven. Mit einer Fläche von rund 400 Quadratkilometern und einer Bevölkerung von rund 650 000 ist das Land Bremen das kleinste Bundesland überhaupt. Von diesen rund 650 000 Bürgerinnen und Bürgern leben allein 521 000 in der Stadt Bremen. Mit seinen 1618 Einwohnern je Quadratkilometer liegt es in der Bevölkerungsdichte an dritter Stelle hinter Berlin und Hamburg. Beide Städte, Bremen und Bremerhaven liegen an der Weser.

Der Charme der Freien Hansestadt zeigt sich schon bei einem kurzen Spaziergang durch Bremens historische Innenstadt. Auf engstem Raum — rund um den Marktplatz — wird jahrhundertealte Geschichte und Tradition spürbar.

Die Bewahrung des Alten und der Mut zur Erprobung des Neuen prägen Charakter der Bewohner dieser Stadt. Das prächtigste Bauwerk am Marktplatz ist zweifellos das 1405-1410 im gotischen Stil errichtete Rathaus mit seiner Fassade im Stil der Renaissance aus dem Jahr 1608; eine der schönsten Renaissance-Fassaden Europas.

Die Bremer nennen ihren Marktplatz „die gute Stube». Nirgendwo sonst gibt sich die Stadt so schmuck. Inmitten der his­torischen Fassaden von Rathaus und Dom trifft man sich, setzt sich zusammen und wird gesehen.

Die Touristen haben in Bremen viel zu sehen. Neben dem Zoo am Meer und dem Nordseemuseum gibt es noch das Deutsche Schifffahrtsmuseum.

Das weltweit bekannteste Symbol der Stadt an der Weser sind wohl die Bremer Stadtmusikanten, eine Bronzeskulptur vor dem Rathaus.

БРЕМЕН

 

В дополнение к Вольному ганзейскому городу Бремен, который имеет длину 38 км и ширину 16 км, земля Бремен также включает город Бремерхафен. Бремен с площадью около 400 квадратных километров и населением около 650 000 человек является самым маленьким федеральным государством. Из этих примерно 650 000 граждан 521 000 проживают только в Бремене. С его 1618 жителями на квадратный километр он занимает третье место после Берлина и Гамбурга по плотности населения. Оба города, Бремен и Бремерхафен, находятся на Везере.

Очарование Вольного Ганзейского города можно увидеть уже во время короткой прогулки по историческому центру Бремена. Многовековая история и традиции ощущаются на очень маленьком пространстве — вокруг рыночной площади.

Сохранение старого и смелость опробовать новое формируют характер жителей этого города. Самым великолепным зданием на рыночной площади, несомненно, является ратуша, построенная в 1405-1410 годах в готическом стиле с фасадом в стиле ренессанс 1608 года; один из самых красивых фасадов эпохи Возрождения в Европе.

Жители Бремена называют свою рыночную площадь «гостиной». Нигде город не был таким красивым. Посреди исторических фасадов ратуши и собора люди встречаются, садятся и становятся видимыми.

Туристам есть на что посмотреть в Бремене. Помимо Морского зоопарка и Музея Северного моря, здесь также находится Немецкий морской музей.

Самый известный в мире символ города на Везере — Бременские музыканты, бронзовая скульптура перед ратушей.

Выберите правильный ответ на вопросы к тексту.

  1. Wo liegt der Stadtstaat Bremen?
  2. a) im Norden der Bundesrepublik
  3. b) im Süden der Bundesrepublik
  4. c) im Osten der Bundesrepublik
  5. d) im Westen der Bundesrepublik
  6. Wie ist das Bundesland der Größe nach?
  7. a) Das ist eines der größten Bundesländer Deutschlands.
  8. b) Das ist das größte Bundesland Deutschlands.
  9. c) Das ist das kleinste Bundesland Deutschlands.
  10. d) Das ist eines des kleinsten Bundesländer Deutschlands.

 

  1. Welche Stelle nimmt Bremen in der Bevölkerungsdichte ein?
  2. a) die erste
  3. b) die zweite
  4. c) die dritte
  5. d) die vierte

 

  1. Was ist das Wahrzeichen Bremens?
  2. a) das alte Rathaus
  3. b) die Skulptur der Bremer Stadtmusikanten
  4. c) der Marktplatz
  5. d) das Schifffahrtsmuseum

 

  1. Warum nennen die Bremer ihren Marktplatz „die gute Stube“?
  2. a) Denn er ist sehr alt.
  3. b) Denn das ist der einzige Platz in der Stadt.
  4. c) Denn dort geht man einkaufen.
  5. d) Denn er sieht besonders schön aus.

 

  1. IV. Напишите об одной из немецкоязычных стран. Воспользуйтесь текстами семестра и вопросами из приложения.

 

Die Schweizerische Eidgenossenschaft, kurz Schweiz, ist ein Binnen­staat in Mitteleuropa. Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern; die Währung in der Schweiz ist der Schweizer Franken. Die Schweiz liegt zwischen Bodensee und Genfersee, Al­penrhein und Jura, Hochrhein und Alpensüdrand. Sie grenzt nördlich an Deutschland, östlich an Liechtenstein und Österreich, südlich an Italien und westlich an Frankreich.

Die Schweizer verstehen sich als „Willensnation» – sie bilden weder ethnisch noch sprachlich noch religiös eine Einheit. Ihr Zusammengehörigkeitsgefühl speist sich aus der gemeinsamen Geschichte, den gemeinsamen Mythen, gemeinsamen politischen Grundhaltungen (Föderalismus, starken Volksrechten, Neutralität), der Geographie, der Kleinheit und zum Teil aus dem Gefühl, in Europa einen Sonderfall zu bilden.

Die Schweiz ist für ihre reizvollen Landschaften außerordentlich berühmt. Das ist das Land der Berge und Seen. Die höchsten und berühmtesten Bergspitzen der Schweiz sind die Dufourspitze, der Dom und das Matterhorn, alle gegen viereinhalb Kilometer hoch. Die wichtigsten völlig oder teilweise auf Schweizer Territorium liegenden Seen sind der Genfersee, der an Deutschland und Österreich grenzende Bodensee, der Lago Maggiore, der Neuenburgersee, der Vierwaldstättersee und der Zürichsee, der Genfersee der größte unter ihnen. Zwei große Flüsse Europas, der Rhein und die Rhône, haben ih­ren Ursprung in der Schweiz. Beide entspringen im Gotthardmassiv.

Die Schweiz gliedert sich in 26 Kantone. Wie in allen anderen Demokratien ist die Staatsgewalt, gestützt auf die Schweizerische Bundesverfassung, in drei Säulen gegliedert. Die Legislative (Bundesversammlung) besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat als Vertreter des Volks sowie dem Ständerat als Vertreter der Kantone. Das schweizerische Parlament ist ein so genanntes Milizparlament: Die National- und Ständeräte üben ihr Mandat (wenigstens nominell) nebenberuflich aus.

Die Exekutive ist der Bundesrat mit der Verwaltung. Er besteht aus sieben gleichberechtigten Mitgliedern, den so genannten «Bundesräten» (Ministern), die vom Parlament gewählt werden. Für jeweils ein Jahr wird ein Mitglied des Bundesrates von der Bundesversammlung zum Bundespräsidenten ge­wählt. Zurzeit ist Moritz Leuenberger Bundespräsident. Die Judikative besteht aus dem Schweizerischen Bundesgericht mit Sitz in Lausanne, dem Eidgenössischen Versiche­rungsgericht mit Sitz in Luzern, dem Bundesstrafgericht in Bellinzona und dem Bundes­verwaltungsgericht in St. Gallen. Gewählt werden die Bundesrichter von der Bundes­versammlung.

 

 

 

 

 

 

 

Была ли полезна данная статья?
Да
61.16%
Нет
38.84%
Проголосовало: 1107

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp