Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление времён группы Continuous (Present, Past, Future) и группы Perfect (Present, Past, Future) в действительном и страдательном залогах. Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы.

  1. The locomotive was moving (move-moved-moved) at a high speed when the engine driver saw (see-saw-seen) that the line had been damaged (damage-damaged-damaged).
  2. Boeing’s new airplane is (be-was/were-been) faster and more luxurious than any other vehicles which have ever been produced (produce-produced-produced).
  3. When we came (come-came-come) to the station the train had already arrived (arrive-arrived-arrived), and the passengers were hurrying (hurry-hurried-hurried) to occupy their seats in the cars.
  4. Локомотив двигался с высокой скоростью, когда машинист увидел, что линия была повреждена.
  5. Новый самолет Boeing быстрее и роскошнее любых других транспортных средств, которые когда-либо производились.
  6. Когда мы приехали на вокзал, поезд уже прибыл, и пассажиры спешили занять свои места в вагонах.

II. Перепишите и переведите предложения, поставив глагол в нужную форму.

  1. The bridge, which is being built (to buildPresent Continuous Passive) now, (to useFuture Indefinite Passive) will be used for the movement of both road and railway traffic.
  2. The movement of trains was stopped (to stopPast Indefinite Passive) on that section of the line because the workers were replacing (to replacePast Continuous Active) the sleepers.
  3. Nowadays crossties are made (to makePresent Indefinite Passive) of wood, concrete, steel, cast-iron.

 

  1. Мост, который сейчас строится, будет использоваться для движения как автомобильного, так и железнодорожного транспорта.
  2. Движение поездов было остановлено на этом участке линии, потому что рабочие меняли шпалы.
  3. В настоящее время шпалы сделаны из дерева, бетона, стали, чугуна.

III. Перепишите и переведите предложения, выбрав правильную форму сказуемого (Active or Passive).

  1. Powerful track-laying machines (have developed; have been developed) for the building of railroads.
  2. The road is closed because the road-works (are conducting; are being conducted).
  3. At the first railways sleepers (laid; were laid) down along the track; nowadays they (lay; are laid) down transversely.
  4. Мощные гусеничные машины были разработаны для строительства железных дорог.
  5. Дорога закрыта, поскольку проводятся дорожные работы.
  6. Вначале на железнодорожных путях шпалы укладывали вдоль; сейчас они лежат поперек.

IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов. Подчеркните модальные глаголы в английских предложениях и в переводе.

  1. The dispatcher can communicate with the loco driver over long distances by means of a radiotelephone.
  2. A wagon must be cleaned before being used for another run.
  3. Passengers should not walk across the railway lines; there is a footbridge at the end of the platform.
  4. Диспетчер может общаться с машинистом на больших расстояния с помощью радиотелефона.
  5. Вагон должен быть убран перед использованием для другой поездки.
  6. Пассажирам не следует проходить через железнодорожные линии; в конце платформы есть пешеходный мост.

 

V. Образуйте от данных глаголов две формы Participle I. Полученные причастия переведите на русский язык.

1) to offer; оffering, having offered – предлагая, предложив

2) to attend; attending, having attended, посещая, посетив

3) to bring; bringing, having brought, принося, принеся

4) to discover; discovering, having discovered, открывая, открыв

5) to find; finding, having found, находя, нашедши

6) to do; doing, having done, делая, сделав

7) to say; saying, having said, говоря, сказав

8) to obtain; obtaining, having obtained, получая, получив

9) to deliver; delivering, having delivered, открывая, открыв

10) to shut; shutting, having shut, закрывая, закрыв

11) to ring; ringing, having rung, звоня, позвонив

12) to light; lighting, having lighted, освещая, осветив

13) to reduce; reducing, having reduced, уменьшая, уменьшив

14) to depart; departing, having departed, прибывая, прибыв

15) to implement, implementing, having implemented, включая, включив

 

VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства. Подчеркните причастия I в английских предложениях и в переводе.

  1. All trains operating on the suburban lines are driven by electricity.
  2. Each railway station has at least two tracks, those for the incoming and outcoming trains.
  3. The number and the spacing of the sleepers depend on the weight of trains passing over the track.

 

  1. Все поезда, работающие на пригородных линиях, запитаны от электричества.
  2. На каждом железнодорожном вокзале есть как минимум два пути, для входящих и выходящих поездов.
  3. Количество и расстояние между шпалами зависят от веса поездов, проходящих по пути.

VII. Образуйте Participle II от глаголов, данных в скобках. Полученные словосочетания перепишите и переведите.

Model: a (to write) article – a written article – написанная статья.

1) a locomotive (to power) by electricity; a locomotive powered by electricity, локомотив, запитанный от электричества

2) a (to delay) flight; a delayed flight, отложенный рейс

3) a (to break) engine; a broken engine, поломанный двигатель

4) a report (to type) in duplicate; a report typed in duplicate, отчет, напечатанный в двух экземплярах

5) a (to carry out) plan; a carried-out plan, выполненный план

6) a (to suspend) bridge; a suspended bridge, подвесной мост

7) a contract (to sign) by 2 companies; by 2 companies signed contract, контракт, пописанный двумя компаниями

8) mistakes (to make) in calculations; mistakes made in calculations, ошибки, сделанные в расчетах

9) the (to develop) countries;  the developed countries, развитые страны

10) railway tickets (to sell) yesterday, railways tickets sold yesterday, железнодорожные билеты, проданные вчера.

 

VIII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle II в функциях определения и обстоятельства. Подчеркните причастия II в английских предложениях и в переводе.

  1. The first steam locomotive built by G. Stephenson could draw a small train of loaded cars at a speed of 13 miles per hour.
  2. The engine designed by Rudolf Diesel is one of the greatest inventions of the 20th century.
  3. The new materials recommended for bridge construction were described in the article written by our professor.

 

  1. Первый паровоз, построенный Г. Стефенсоном, мог тянуть небольшой поезд загруженных автомобилей со скоростью 13 миль в час.
  2. Двигатель, разработанный Рудольфом Дизелем, является одним из величайших изобретений 20-го века.
  3. Новые материалы, рекомендованные для строительства мостов, были описаны в статье, написанной нашим профессором.
  4. IX. Перепишите и переведите текст.

MOSCOW UNDERGROUND

 

For the first time the idea of building the underground railway in Moscow was discussed before the revolution. But the construction of the first section (from Sokolniki to Central Park) was initiated only in 1932, and lasted 3 years. It was called the record period of time by the world press. The Russian engineers carefully studied the existing underground systems abroad before working out their own project, which represents a significant improvement on the London system.

The engineering difficulties were great mainly because much of the soil was composed of running sand*. Fortunately most of the running sand lay close to the surface and it was found possible to use out-and-cover method** of construction under many of the streets. But in the center of the city where the line is 100 ft or more deep, the construction of tunnels was necessary.

The Moscow Underground consists of a circle line, which runs round the city center, several radial lines crossing the city and connecting with each other and the lines running to the countryside. Some constructional work is still going on. Now the length of the underground lines reaches about 300 km.

At present the Moscow Metro handles more than 5 million passengers each day. During peak hours trains run at a speed of 90 km per hour with the intervals of about 80 seconds. One train takes up to 1,500 passengers. For greater safety of travel all trains are inspected every 6-9 hours of running. Being in operation for about 13 hours daily each metro train covers the distance equal to that from Moscow to St. Petersburg. The trains servicing the Underground are supplied with low voltage direct current. The current is obtained from the third rail by special devices that are mounted beneath the motor coaches. Rolling stock is completely replaced approximately once every four years.

The Moscow Metro can compete with the underground railways in any of the European capitals in level of automation. At present experiments are being conducted with an “automatic driver”, i.e. with computer-controlled trains. The computer devices will help to relieve the nervous strain on the drivers and make it possible to increase the cruising speed*** of trains even more. These automatic devices have already been tested over the Circle Route by way of experiment.

 

Московское метро

 

Впервые идея строительства подземной железной дороги в Москве возникла до революции. Но строительство первой секции (от Сокольников до Центрального парка) было начато только в 1932 году и продолжалось 3 года. Мировая пресса назвала его рекордным периодом. Российские инженеры тщательно изучали существующие подземные системы за рубежом, прежде чем разработать собственный проект, который представляет собой значительное совершенствование лондонской системы.

Инженерные трудности были огромные, главным образом из-за того, что большая часть почвы состояла из сыпучего песка. К счастью, большая часть сыпучего песка лежала рядом на поверхности, и было обнаружено, что можно использовать открытый метод на многих улицах. Но в центре города, где линия находится на глубине 100 футов или более, необходимо строительство туннелей.

Московский метрополитен состоит из кольцевой линии, которая проходит по центру города, нескольких радиальных линий, пересекающих город и соединяющихся друг с другом, и линий, идущих в пригород. Некоторые строительные работы все еще продолжаются. В настоящее время длина подземных линий достигает около 300 км.

В настоящее время Московское метро обслуживает более 5 миллионов пассажиров каждый день. Во время часа пик поезда ходят со скоростью 90 км в час с интервалом около 80 секунд. Один поезд забирает до 1500 пассажиров. Для большей безопасности движения все поезда проверяются каждые 6-9 часов работы. Работая около 13 часов ежедневно, каждый поезд метро преодолевает расстояние, равное расстоянию от Москвы до Санкт-Петербурга. Поезда, работающие в метро, ​​запитаны постоянным током низкого напряжения. Ток идет из третьего рельса по специальным устройствам, которые монтируются под моторными вагонами. Подвижной состав полностью заменяется примерно раз в четыре года.

По уровню автоматизации Московский метрополитен может конкурировать с подземными железными дорогами в любой европейской столице. В настоящее время проводятся эксперименты с «автомашигнистами», то есть с компьютерными поездами. Компьютерные устройства помогут облегчить нервное напряжение машинистов и дать возможность еще больше увеличить эксплуатационную скорость поездов. Эти автоматические устройства уже были протестированы по круговому маршруту в виде эксперимента.

Notes: *running sand – сыпучий песок, плывун

**cut-and-cover method – открытый метод (строительства)

***cruising speed – эксплуатационная скорость

 

XI. Ответьте на общие вопросы в соответствии с содержанием текста.

  1. Was the possibility of constructing Metro in Moscow discussed before the revolution for the first time? For the first time the idea of building the underground railway in Moscow was discussed before the revolution.
  2. Did the building of the Moscow Underground begin in 1917? No, it didn’t. But the construction of the first section (from Sokolniki to Central Park) was initiated only in 1932.
  3. Did the project of the Moscow Metro represent a significant improvement on the London system? Yes, it did. It represents a significant improvement on the London system.
  4. Were all lines constructed, using out-and-cover method? Yes, they were. All lines constructed, were using out-and-cover method.
  5. Does the Moscow Metro consist of a circle line and 2 radial ones? No, it doesn’t. The Moscow Underground consists of a circle line, which runs round the city center, several radial lines crossing the city and connecting with each other and the lines running to the countryside.
  6. Is the construction of the Metro still going on? Yes, it is.
  7. Do Metro trains run with the intervals of about 8 minutes during peak hours? No, they don’t. During peak hours trains run at a speed of 90 km per hour with the intervals of about 80 seconds.
  8. Are all trains inspected for greater safety of travel every week? No, they aren’t. For greater safety of travel all trains are inspected every 6-9 hours of running.
  9. Can the Moscow Metro compete with the underground lines of other countries in level of automation? Yes, it can.
  10. Will an “automatic driver” replace hard man’s labor in future? Yes, it will. The computer devices will help to relieve the nervous strain on the drivers and make it possible to increase the cruising speed of trains even more.
Была ли полезна данная статья?
Да
61.12%
Нет
38.88%
Проголосовало: 1106

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp