Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Motions imply oscillating movements of a ship relating to her sate of equilibrium. Anyone who ob-serves the motion of a ship when floating among long smooth waves can notice that the ship is not carried away as if by a current, but that its motion is confined to rising and falling with a slight swaying to and fro within quite definite limits. A large body like a ship is affected by the depth of immersion the configuration of the wave and the rotary action of the particles of water composing the waves, all of which produce an inclining eft feet on the ship. There are three main motions of a ship on waving — rolling, pitching and heaving. They can exist on still water too. Rolling is the transverse oscillating rotation of a vessel about a longitudinal axis, which results when it meets waves, with crests approximately parallel to the length of the ship. It is rhythmic inclination of a vessel from side to side. This increases ship’s resistance to propulsion, and requires a corresponding increase in the propulsive power necessary for a given speed.

Pitching the angular motion which a ship makes about a transverse axis through her center of gravity in a seaway. It is downward falling of a vessel’s bow and stem alternatively caused by head, oncoming waves. Heavy pitching is accompanied by flooding of the deck (coming green water), emersion of the ship’s bottom and subsequent slamming, i.e. impact of the ship’s hull upon the surface of the water. Pitching can result in shifting cargoes, slowing the speed, sea-sickness of the crew and passengers.

Heaving is the vertical motion given to the ship as a whole, especially noticeable when broadside on to e waves. The whole ship rises on the crest and then sinks into a trough of a wave; it is periodical rise and fall of a vessel as a whole. In a sea way due to the periodical disturbances the oscillations in other directions will emerge, i.e. additional kinds of motions. They are surging, swaying and yawing.

Surging is oscillations of a ship as a whole along the longitudinal axis due to head or oblique waves.

Swaying is movement of the whole ship to port and then to starboard.

Yawing is angular oscillation of a ship as a whole about a vertical axis approximately through her center ofgravity.

It is deviations of the bow to port and to starboard alternatively. In operating the ship it is necessary to avoid heavy sudden rolling. This is achieved by applying special stabilizers bilge keels, stabilizing tanks, fin stabilizers, etc.

 

Под движениями понимаются колебательные движения корабля относительно его состояния равновесия. Любой, кто наблюдает за движением корабля, который плывет среди длинных гладких волн, может заметить, что корабль не уносится как бы течением, а что движение его ограничивается подъемами и опусканиями с легким покачиванием взад и вперед в течение довольно долгого времени и имеющее определенные пределы. На большое тело, такое как корабль, влияет глубина погружения, конфигурация волны и вращательное действие частиц воды, образующих волны, и все это приводит к наклону корабля. Различают три основных движения корабля при волнении — бортовая качка, килевая качка и качка на воде. Они могут быть и в стоячей воде. Бортовая качка — поперечное колебательное вращение судна вокруг продольной оси, возникающее при встрече с волнами, гребни которых приблизительно параллельны длине судна. Это ритмичные наклоны сосуда из стороны в сторону. Это увеличивает сопротивление корабля движению и требует соответствующего увеличения тяговой мощности, необходимой для данной скорости.

Килевая качка. Угловое движение, которое судно совершает вокруг поперечной оси, проходящей через его центр тяжести в море. Это падение носовой части и форштевня судна вниз, попеременно вызванное набегающими встречными волнами. Сильная качка сопровождается затоплением палубы (наступлением зеленой воды), всплытием днища судна и последующим схлопыванием, т. е. ударом корпуса судна о поверхность воды. Килевая качка может привести к смещению грузов, снижению скорости, морской болезни экипажа и пассажиров.

Качка на воде — вертикальное движение, придаваемое кораблю в целом, особенно заметное при бортовом движении на волнах. Весь корабль поднимается на гребень, а затем погружается во впадину волны; это периодические подъемы и опускания сосуда в целом. На морском пути за счет периодических возмущений будут возникать колебания в других направлениях, т. е. дополнительные виды движений. Они качаются.

Помпинг – это колебания корабля в целом вдоль продольной оси за счет головных или косых волн.

Раскачивание – это движение всего судна влево, а затем вправо.

Рыскание – это угловые колебания корабля в целом вокруг вертикальной оси, приблизительно проходящей через его центр тяжести.

Это отклонения носа влево и вправо попеременно. При эксплуатации судна необходимо избегать сильной внезапной качки. Это достигается применением специальных стабилизаторов скуловых килей, стабилизирующих цистерн, килевых стабилизаторов и т.п.

ЗАДАНИЯ

Подготовьте отличное чтение текса и обработанный перевод текста. Вы должны ориентироваться в подготовленном переводе и уметь переводить с листа без опоры на текст подготовленного перевода.

Найдите в тексте и подчеркните термины (слова и / или выражения) кораблестроения. Выпишите с транскрипцией, переводом, примером употребления такие термины(слова и / или выражения), которые Вам не были известны. Выучите выписанные термины.

 

floating |ˈfləʊtɪŋ|

swaying |ˈsweɪɪŋ|

depth |depθ|

Heaving |ˈhiːvɪŋ|

Surging |ˈsɜːdʒɪŋ|

Swaying |ˈsweɪɪŋ|

Yawing |ˈjɔːɪŋ|

deviations  |ˌdiːvɪˈeɪʃənz|

starboard |ˈstɑːbɔːd|

port |pɔːt|

stem |stem|

axis |ˈæksɪs|

 

 

 

 

плавание

колебание

глубина

подъем

пульсация, колебание

качание

Рыскание

отклонения

правый борт

порт

основа

ось

 

 

3 Выпишите имеющиеся в тексте временные формы глагола в Active Voice и Passive Voice, определите временные формы.

Motions imply oscillating movements of a ship relating to her sate of equilibrium. Present Simple Active.

Anyone who observes the motion of a ship when floating among long smooth waves can notice that the ship is not carried away as if by a current, but that its motion is confined to rising and falling with a slight swaying to and fro within quite definite limits. Present Simple Active. Present Simple Active. Present Simple Passive. Present Simple Passive.

A large body like a ship is affected by the depth of immersion the configuration of the wave and the rotary action of the particles of water composing the waves, all of which produce an inclining eft feet on the ship. Present Simple Passive. Present Simple Active.

There are three main motions of a ship on waving — rolling, pitching and heaving. Present Simple Active.

They can exist on still water too. Present Simple Active.

Rolling is the transverse oscillating rotation of a vessel about a longitudinal axis, which results when it meets waves, with crests approximately parallel to the length of the ship. Present Simple Active. Present Simple Active.

It is rhythmic inclination of a vessel from side to side.  Present Simple Active.

This increases ship’s resistance to propulsion, and requires a corresponding increase in the propulsive power necessary for a given speed. Present Simple Active. Present Simple Active.

Pitching the angular motion which a ship makes about a transverse axis through her center of gravity in a seaway.  Present Simple Active.

It is downward falling of a vessel’s bow and stem alternatively caused by head, oncoming waves. Present Continuous Active.

Heavy pitching is accompanied by flooding of the deck (coming green water), emersion of the ship’s bottom and subsequent slamming, i.e. impact of the ship’s hull upon the surface of the water. Present Simple Passive.

Pitching can result in shifting cargoes, slowing the speed, sea-sickness of the crew and passengers. Present Simple Active.

Heaving is the vertical motion given to the ship as a whole, especially noticeable when broadside on to e waves. Present Simple Active.

The whole ship rises on the crest and then sinks into a trough of a wave; it is periodical rise and fall of a vessel as a whole. Present Simple Active. Present Simple Active.

In a sea way due to the periodical disturbances the oscillations in other directions will emerge, i.e. additional kinds of motions. Future Simple Active.

They are surging, swaying and yawing. Present Simple Active.

Surging is oscillations of a ship as a whole along the longitudinal axis due to head or oblique waves. Present Simple Active.

Swaying is movement of the whole ship to port and then to starboard. Present Simple Active.

Yawing is angular oscillation of a ship as a whole about a vertical axis approximately through her center ofgravity. Present Simple Active.

It is deviations of the bow to port and to starboard alternatively. Present Simple Active.

In operating the ship it is necessary to avoid heavy sudden rolling. Present Simple Active.

This is achieved by applying special stabilizers bilge keels, stabilizing tanks, fin stabilizers, etc. Present Simple Passive.

 

Найдите в тексте прилагательные в сравнительной и превосходной степени, объясните образование форм. Найдите в существительные во множественном числе, объясните образование формы множественного числа. Найдите в тексте примеры существительных в притяжательной форме. 2-4 примера на каждую форму.

Прилагательных нет.

 

Stabilizers – окончание  s

Keels — окончание  s

disturbances  — окончание  s

waves — окончание  s

movements  — окончание  s

 

ship’s bottom

ship’s resistance

 

 

Найдите примеры суффиксально оформленных существительных, прилагательных, наречий, глаголов. Переведите.

Noun Adjective Verb Adverb
Equipment — оборудование Necessary — необходимый To operate – действовать, управлять Structurally структурно
Propulsion движение rhythmic  ритмический To increase увеличивать Approximately приблизительно
resistance сопротивление noticeable заметный To make делать Alternatively — альтернативно
Disturbance нарушение periodical  периодический To require требовать Especially особенно
Deviation отклонение additional дополнительный To accompany сопровождать  

 

Сформулируйте в нескольких предложениях на русском языке, какой теме посвящён текст. Переведите эти предложения на английский язык.

Текст посвящен теме «Корабли». В тексте рассказывается о движениях корабля относительно его состояния равновесия. Речь идет о трех основных движениях корабля при волнении — бортовая качка, килевая качка и качка на воде.

The text is devoted to the topic «Ships». The text tells about the movements of the ship relative to its state of equilibrium. The author talks about the three main movements of the ship in waves — rolling, pitching and heaving.

ВАРИАНТ 5

Floor is one of the most important elements of vessel’s transverse strenght. The duty of the floors is to strenthen the ship’s bottom. They are met with both in single and double-bottomed vessels. Sea going vessels have a floor to every frame, rive craft often one floor to every second frame. As the water pressure in ship’s bottom increases with the draught, the bottom should be made stronger and consequently the floor more solid in proportion as the draught increases.

Moreover, the ship’s bottom must be made stronger with an increase of its width and lenght. Besides the water pressure, the ship’s bottom has to take up stresses causes by the rolling and pitching of the vessel and the vibration of the engines. In view of tha latter the floors in the negine room have to be made more solid than elsewhere. Floors are the most important elements of vessel’s transverse strenght. In double-bottomed vessels three types of floors are distinguished:

The plate or solid floor with openings for structural lightness and man access.

Watertight or oiltight as continuation of transverse bulkheads.

Bracketed floors or rectangular plate and stiffeners.

The hull of a vessel is at either end provided with a stem forward and stem post aft for the purpose of obtaining a firm boundary of the vessel.

Stem. The earliest steamships were given stems similar to those of sailing vessels. At present this type of stem, called clipper stem, is still occasionally found with paddle-wheekers and steam and motor yachts. Nowadays, however, straight stems are mostly used, which may be either raking or vertikal and often consists of a forging having a rectangular section and smaller dimension than the keel. A stem may be manufactured exclusively from plating either or without an angle bar, and is therefore called a plate stem. Its bottom part sometimes has a spherical shape, which gives it the name of bulb stem. Raking stems are very often met with nowadays. It frequently occurs that a vessel require a stem having an extra thickness to protect her from being damaged when navigating ice-bound regions. Modern vessels are very frequently equpped with plate stems.

Stern post. Sailing ships, paddle steamers and twin-screw vessels are provided with stem post of very simple shapes. Like their stems, the stem posts also have rectangular cross sections, though of somewhat larger diameters, while they are vertically erected. Stem frame is a heavy casting, forging or weldment forming the after end of the ship’s structure, and supporting the rudder. It also serves as a frame for connecting the ends of the shell plating. The stem post of a single-screw ship or of a triple-screw vessel is more complicated and is a massive propeller or steam frame consisting of two posts, namely the inner or propeller post and the outer or ruser post. The propeller shaft passes through the inner post which is enlarged to receive it, and the propeller turns in the aperture between the two posts.

 

Флор является одним из важнейших элементов поперечной прочности судна. Флоры предназначены для укрепления днища корабля. Они встречаются как в однодонных, так и в двудонных сосудах. Морские суда имеют этаж на каждый шпангоут, речные суда часто имеют этаж на каждый второй шпангоут. Так как давление воды в днище судна увеличивается с осадкой, днище следует делать более прочным, а следовательно, и пол более твердым по мере увеличения осадки.

Кроме того, днище корабля должно быть усилено за счет увеличения его ширины и длины. Помимо давления воды, днище корабля должно воспринимать нагрузки, вызванные качением и килевой кабиной судна, а также вибрацией двигателей. В связи с этим флоры в нужно делать более прочными. Флоры являются важнейшим элементом поперечной прочности судна. В двухдонных сосудах различают три типа флоров:

Плитный или сплошной флор с отверстиями для облегчения конструкции и доступа человека.

Водонепроницаемые или маслонепроницаемые как продолжение поперечных переборок.

Кронштейны флоров или прямоугольная плита и ребра жесткости.

Корпус судна на обоих концах снабжен форштевнем вперед и форштевнем на корме с целью получения прочной границы судна.

Форштевень. Самые ранние пароходы имели форштевни, похожие на форштевни парусных судов. В настоящее время этот тип форштевня, называемый клипером, все еще иногда встречается на гребных сунах, а также на паровых и моторных яхтах. Однако в настоящее время в основном используются прямые форштевни, которые могут быть как гребенчатыми, так и вертикальными и часто состоят из поковки  прямоугольного сечения и меньшего размера, чем киль. Форштевень может быть изготовлен исключительно из гальванического покрытия с уголком или без него, поэтому его называют пластинчатым форштевенем. Его нижняя часть иногда имеет шаровидную форму, за что и получила название стебля луковицы. Они очень часто встречаются в наши дни. Часто бывает, что судну требуется форштевень увеличенной толщины, чтобы защитить его от повреждений при плавании в скованных льдами районах. Современные судна очень часто снабжены пластинчатыми форштевнями.

Ахтерштевень. Парусники, колесные пароходы и двухвинтовые суда снабжены форштевнями очень простой формы. Как и их форштевни, ахтерштевни также имеют прямоугольное поперечное сечение, но несколько большего диаметра, при этом они стоят вертикально. Рама форштевня представляет собой тяжелую отливку, ковку или сварку, образующую кормовую часть конструкции корабля и поддерживающую руль направления. Он также служит каркасом для соединения концов обшивки. Ахтерштевни одновинтового или трехвинтового корабля более сложные и представляют собой массивную гребную или паровую раму, состоящую из двух стоек: внутренней, или гребной и наружной. Карданный вал проходит через внутреннюю стойку, которая увеличена для его приема, и гребной винт вращается в отверстии между двумя стойками.

ЗАДАНИЯ

Подготовьте отличное чтение текса и обработанный перевод текста. Вы должны ориентироваться в подготовленном переводе.

Найдите в тексте и подчеркните термины (слова и / или выражения) кораблестроения. Выпишите с транскрипцией, переводом, примером употребления такие термины(слова и / или выражения), которые Вам не были известны. Выучите выписанные термины.

 

double-bottomed |dʌb(ə)l| |ˈbɒtəmd|

Floor |flɔː|

Bracketed |ˈbrækɪtɪd|

Watertight |ˈwɔːtətaɪt|

Stem |stem|

hull |hʌl|

angle bar |ˈæŋɡ(ə)l| bar

bulb stem |bʌlb|  |stem|

casting |ˈkɑːstɪŋ|

forging |ˈfɔːdʒɪŋ|

weldment |ˈweldment|

outer |ˈaʊtə|

двойное дно

флор

ставить наряду

Водонепроницаемый

форштевень

корпус

угловая сталь

стебель луковицы

отливка

 

 

 

 

 

ковка

сварка

внешний

 

3 Выпишите имеющиеся в тексте временные формы глагола в Active Voice и Passive Voice, определите временные формы.  Выполните грамматическую трансформацию не менее 6 предложения, измените форму залога глагола, не меняя форму времени.

Floor is one of the most important elements of vessel’s transverse strenght. Present Simple Active.

The duty of the floors is to strenthen the ship’s bottom. Present Simple Active.

They are met with both in single and double-bottomed vessels. Present Simple Passive.

Sea going vessels have a floor to every frame, rive craft often one floor to every second frame. Present Simple Active.

As the water pressure in ship’s bottom increases with the draught, the bottom should be made stronger and consequently the floor more solid in proportion as the draught increases. Present Simple Active. Past Simple Active.

Moreover, the ship’s bottom must be made stronger with an increase of its width and lenght. Present Simple Active.

Besides the water pressure, the ship’s bottom has to take up stresses causes by the rolling and pitching of the vessel and the vibration of the engines.  Present Simple Active.

In view of tha latter the floors in the negine room have to be made more solid than elsewhere. Present Simple Active.

Floors are the most important elements of vessel’s transverse strenght. Present Simple Active.

In double-bottomed vessels three types of floors are distinguished: Present Simple Passive.

The hull of a vessel is at either end provided with a stem forward and stem post aft for the purpose of obtaining a firm boundary of the vessel. Present Simple Active.

The earliest steamships were given stems similar to those of sailing vessels. Past Simple Passive.

At present this type of stem, called clipper stem, is still occasionally found with paddle-wheekers and steam and motor yachts. Present Simple Passive.

Nowadays, however, straight stems are mostly used, which may be either raking or vertikal and often consists of a forging having a rectangular section and smaller dimension than the keel. Present Simple Passive. Present Simple Active. Present Simple Active.

A stem may be manufactured exclusively from plating either or without an angle bar, and is therefore called a plate stem. Present Simple Passive.

Its bottom part sometimes has a spherical shape, which gives it the name of bulb stem. Raking stems are very often met with nowadays. Present Simple Active. Present Simple Active. Present Simple Passive.

It frequently occurs that a vessel require a stem having an extra thickness to protect her from being damaged when navigating ice-bound regions. Present Simple Active.

Modern vessels are very frequently equpped with plate stems. Present Simple Passive.

Sailing ships, paddle steamers and twin-screw vessels are provided with stem post of very simple shapes. Present Simple Passive.

Like their stems, the stem posts also have rectangular cross sections, though of somewhat larger diameters, while they are vertically erected. Present Simple Active. Present Simple Passive.

Stem frame is a heavy casting, forging or weldment forming the after end of the ship’s structure, and supporting the rudder. Present Simple Active.

It also serves as a frame for connecting the ends of the shell plating. Present Simple Active.

The stem post of a single-screw ship or of a triple-screw vessel is more complicated and is a massive propeller or steam frame consisting of two posts, namely the inner or propeller post and the outer or ruser post. Present Simple Active.

The propeller shaft passes through the inner post which is enlarged to receive it, and the propeller turns in the aperture between the two posts. Present Simple Active. Present Simple Passive. Present Simple Active.

 

Найдите в тексте предложения с модальными глаголами, выпишите и объясните значения модальных глаголов.

 

As the water pressure in ship’s bottom increases with the draught, the bottom should be made stronger and consequently the floor more solid in proportion as the draught increases. Совет.

Moreover, the ship’s bottom must be made stronger with an increase of its width and lenght. Долженствующие.

Besides the water pressure, the ship’s bottom has to take up stresses causes by the rolling and pitching of the vessel and the vibration of the engines. Долженствование в силу обстоятельств.

In view of tha latter the floors in the negine room have to be made more solid than elsewhere. Долженствование в силу обстоятельств.

 

Nowadays, however, straight stems are mostly used, which may be either raking or vertikal and often consists of a forging having a rectangular section and smaller dimension than the keel.  Разрешение.

A stem may be manufactured exclusively from plating either or without an angle bar, and is therefore called a plate stem. Разрешение.

 

Образуйте разными способами степени сравнения прилагательных, имеющихся в тексте (4-5)

Important more important the most important

Solid more solid the most solid

Strong stronger the strongest

Early earlier the earliest

Устно расскажите на английском языке, какой теме посвящен текст.

The text is about floors as one of the most important elements of vessel’s transverse strenght and the duty of the floors.

Заполните таблицу, выбрав слова из текста и образовав от них формы существительных, глаголов, наречий (8-10)

Noun Adjective Verb Adverb
structure – структура structural – структурный To construct — конструировать Structurally структурно
Strenght сила Strong сильный To strenghten усиливать Strongly сильно
Consequence следствие Consecutive последовательный   Consequently следовательно
lightness  легкость Light легкий To lighten облегчать Lightly – легко
thickness полнота Thick толстый To thicken толстеть Thickly обильно
Enlargment увеличение Large большой To enlarge увеличивать largely во многом
Damage вред Damageful вредный To damage причинять вред Damagefully вредно
Requirement требование Requireful требовательный To require требовать Requirefully обязательно
Manufacture производство Manufactured произведенный Manufacture производить  

 

Выполните перевод. Подчеркните использованные формы глагола.

Двойное дно повышает прочность днища корпуса и препятствует проникновению воды внутрь судна при получении пробоины или посадке на мель.

Форштевень и ахтерштевень жестко скреплены с набором оконечностей.

Число переборок зависит от длины и типа судна, причем поперечные переборки увеличивают поперечную прочность и обеспечивают лучшую непотопляемость судна.

Палубы ниже главной предназначены увеличивать полезную площадь судна для размещения пассажиров и груза.

Шпангоуты образуют с днищевыми флорами и бимсами рамку.

Как правило, водонепроницаемые переборки состоят из полотнищ листов и приваренных к ним ребер жесткости.

Наружная обшивка должна воспринимать давление воды и обеспечивать продольную прочность корпуса судна.

Форма форштевня зависит от назначения судна и обводов корпуса.

Ахтерштевень обеспечивает прочность судна, а его конструкция определяется формой руля и числом гребных винтов.

The double bottom increases the strength of the bottom of the hull and prevents the penetration of water into the vessel when getting a hole or running aground. Present Simple Active. Present Simple Active.

The stem and stern are rigidly fastened to a set of extremities. Present Simple Passive.

The number of bulkheads depends on the length and type of the vessel, and transverse bulkheads increase the transverse strength and provide better unsinkability of the vessel. Present Simple Active. Present Simple Active.

Decks below the main deck are designed to increase the usable area of ​​the vessel for accommodating passengers and cargo. Present Simple Passive.

Frames form a frame with bottom floors and beams. Present Simple Active.

As a rule, watertight bulkheads consist of sheet panels and stiffeners welded to them. Present Simple Active.

The outer skin must withstand water pressure and provide longitudinal strength to the ship’s hull. Present Simple Active. Present Simple Active.

The shape of the stem depends on the purpose of the vessel and the contours of the hull. Present Simple Active.

The sternpost ensures the strength of the vessel, and its design is determined by the shape of the rudder and the number of propellers. Present Simple Active. Present Simple Passive.

 

 

Была ли полезна данная статья?
Да
61.05%
Нет
38.95%
Проголосовало: 1104

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp