ВАРИАНТ 1. Английский язык
I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление времён группы Continuous (Present, Past, Future) и группы Perfect (Present, Past, Future) в действительном и страдательном залогах. Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы.
1. Automobiles were rushing in both directions and it was impossible to cross the street.
were rushing – Past Continuous Active.
was — Past Simple Active.
2. The construction of this high-speed line is being actively supported by the government.
is being supported – Present Continuous Passive.
4. Until recently, the price difference between the first and second-class tickets on the Spanish Railways had been amounted to 81%.
had been amounted — Past Perfect Passive.
1. Автомобили мчались в обоих направлениях, и было невозможно перейти улицу.
2. Строительство этой высокоскоростной линии активно поддерживается правительством.
3. До недавнего времени разница в цене между билетами первого и второго класса на испанских железных дорогах составляла 81%.
2. Перепишите и переведите предложения, поставив глагол в нужную форму.
1. Before the invention of steel all railway cars had been made (to make – Past Perfect Passive) of wood.
2. We arrived at the railway station when the train was approaching (to approach – Past Continuous Active) the platform.
3. The construction of the new circular road which will link (to link– Future Indefinite Active) several districts have started (to start– Present Perfect Active) recently.
1. До изобретения стали все железнодорожные вагоны делали из дерева.
2. Мы прибыли на железнодорожную станцию, когда поезд подходил к платформе.
3. Строительство новой кольцевой дороги, которая соединит несколько районов, недавно началось.
III. Перепишите и переведите предложения, выбрав правильную форму сказуемого (Active or Passive).
1. A new device (has tested; has been tested) in the lab.
2. I know that these engines (are producing; are being produced) in Minsk.
2. The airplane (crosses; is crossed ) the Atlantic Ocean in about ten hours.
1. Новое устройство было протестировано в лаборатории.
3. Я знаю, что эти двигатели производятся в Минске.
4. Самолет пересекает Атлантический океан примерно за десять часов.
IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов. Подчеркните модальные глаголы в английских предложениях и в переводе.
1. This equipment must be carried in boxcars because it requires protection against weather.
2. Passengers may buy tickets on the day of departure or reserve them in advance.
3. The Trans-Europe expresses are equipped with interurban telephones through which the traveler can conduct office or home.
1. Это оборудование должно перевозиться в вагонах, потому что оно требует защиты от непогоды.
2. Пассажиры могут купить билеты в день отправления или зарезервировать их заранее.
3. Экспрессы Trans—Europe оснащены междугородними телефонами, с помощью которых путешественник может связаться с офисом или домом.
V. Образуйте от данных глаголов две формы Participle I. Полученные причастия переведите на русский язык.
Model: to read – a) reading – читая, читающий;
b) having read – прочитав
1) to build; building, having built, строя, построив
2) to replace; replacing, having replaced, заменяя, заменив
3) to install; installing, having installed, устанавливая, установив
4) to come; coming, having come, приходя, придя
5) to produce; producing, having produced, производя, произведя
6) to propose; proposing, having proposed, предлагая, предложив
7) to leave; leaving, having left, покидая, покинув
8) to fly; flying, having flown, улетая, улетев
9) to carry; carrying, having carried, неся, убрав
10) to arrive; arriving, having arrived, прибывая, прибыв
11) to show; showing, having shown, показывая, показав
12) to get; getting, having got, получая, получив
13) to follow; following, having followed, следуя, проследовав
14) to sell, selling, having sold, продавая, продав
15) to improve. improving, having improved, улучшая, улучшив
VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства. Подчеркните причастия I в английских предложениях и в переводе.
1. Passengers leaving for London were requested to register and to weigh their luggage.
2. He jumped on the step of the moving tram.
3. Having arrived two days before the conference, he had a lot of time to see London.
1. Пассажирам, отправляющимся в Лондон, было предложено зарегистрироваться и взвесить свой багаж.
2. Он вскочил на ступеньку движущегося трамвая.
3. Прибыв за два дня до конференции, у него было много времени, чтобы осмотреть Лондон.
VII. Образуйте Participle II от глаголов, данных в скобках. Полученные словосочетания переведите.
Model: a (to write) article – a written article – написанная статья.
1) a (to damage) car; a damaged car
2) freight (to transport) by railways; freight transported by railways
3) an engine of (to improve) design; an engine of improved design
4) (to weigh) luggage; weighed luggage
5) a (to choose) profession; a chosen profession
6) a (to restore) bridge; a restored bridge
7) a locomotive (to drive) by steam; a locomotive driven by steam
8) figures (to mention) in the report; figures mentioned in the report
9) the (to forget) promise; the forgotten promise
0) the distance (to cover) by train. The distance covered by train
сломавшаяся машина
груз, перевезенный по железной дороге
двигатель улучшенного дизайна
взвешенный багаж
выбранная профессия
восстановленный мост
локомотив, приводимый в движение паром
цифры, упомянутые в отчете
забытое обещание
расстояние, пройденное поездом
VIII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle II в функциях определения и обстоятельства. Подчеркните причастия II в английских предложениях и в переводе.
1. Kerosene is a fuel used in jet engines.
2. When drawn by electric locomotive, the trains may consist of more than ninety cars.
3. A train equipped with a tilting mechanism can pass the curve at a high speed.
1. Керосин — это топливо, используемое в реактивных двигателях.
2. Приведенные в движение электровозом, поезда могут состоять из более девяноста вагонов.
3. Поезд, оборудованный опрокидывающим механизмом, может проехать поворот с высокой скоростью.
IX. Перепишите и переведите текст.
THE CHANNEL TUNNEL
The first design of the Channel Tunnel was proposed in 1751. Since that time, dozens of proposals had been considered before the actual tunneling began. The work proceeded very quickly and was successfully completed in 6 years. The Tunnel was opened for traffic on May 7, 1994.
The Channel Tunnel actually consists of three tunnels: the two running tunnels* and the service tunnel**. Single-track railway lines are laid down in each of the running tunnels. Normally, one of them carries passenger and freight trains from Britain to France and the other carries trains in the opposite direction. If one of the running tunnels is closed down for maintenance, the other is used for train movement in both directions. A smaller third tunnel lies between the two train tunnels. It is called the service tunnel. There is a roadway inside it, so maintenance workers and emergency teams can reach any point of the Tunnel system in their road vehicles. The service tunnel is linked to the running tunnels at regular intervals by cross-passages*** . In case of emergency or a train breakdown, the passengers will leave the train through one of the cross-passages into the service tunnel where road vehicles will evacuate them to a safer place.
The total length of the Tunnel is about fifty kilometers. Thirty -seven kilometers of the line are under the waters of the English Channel. The electric trains run every three minutes during peak hours, providing the carrying capacity of 4,000 vehicles per hour in both directions.
A typical passenger shuttle consists of twenty-six wagons. A half of them are double-deck carriages for carrying cars of average size. Thirteen single-deck wagons are used for transporting buses and vans. Freight shuttles consist of twenty -five single-deck wagons. Each of them is capable of carrying a vehicle weighing up to forty-four tons. Two electric locomotives are coupled in front and at the rear of each shuttle.
The time of crossing the Tunnel is thirty -five minutes, about an hour less than by ferry. Passengers and drivers remain in their vehicles. The gauge of the tunnel railway is standard that is why the tunnel can be used for international passenger and freight trains.
ТУННЕЛЬ ПОД ЛА-МАНШЕМ
Первый проект туннеля под Ла-Маншем был предложен в 1751 году. С того времени были рассмотрены десятки предложений, прежде чем началось фактическое строительство туннеля. Работа продвигалась очень быстро и успешно в течение 6 лет. Туннель был открыт для движения 7 мая 1994 года.
Туннель фактически состоит из трех туннелей: два железнодорожных туннеля и служебный туннель. В каждом из действующих тоннелей проложены однопутные железнодорожные пути. Обычно один из них перевозит грузовые поезда из Великобритании во Францию, а другой — в противоположном направлении. Если один из работающих туннелей закрыт для технического обслуживания, другой использует его в обоих направлениях. Небольшой третий туннель лежит между двумя туннелями. Он называется служебным туннелем. Внутри него есть проезжая часть, поэтому работники техобслуживания и аварийные бригады могут добраться до любой точки туннельной системы на своих дорожных транспортных средствах. Служебный туннель через регулярные промежутки связан с работающими туннелями через поперечные переходы. В случае чрезвычайной ситуации или поломки поезда пассажиры покинут поезд через один из переходов в служебный туннель.
Общая длина тоннеля составляет около пятидесяти километров. Тридцать шесть миль находятся под водами пролива Ла-Манш. Электропоезда ходят каждые три минуты в часы пик, обеспечивая пропускную способность 4000 автомобилей в час в обоих направлениях.
Типичный пассажирский поезд из двадцати шести вагонов. Половина из них — двухэтажные вагоны для перевозки автомобилей среднего размера. Тринадцать одноэтажных вагонов используются для перевозки автобусов и микроавтобусов. Грузовые поезда состоят из двадцати пяти одноэтажных вагонов. Каждый из них способен перевозить транспортное средство весом до сорока четырех тонн. Два электровоза состыкованы спереди и сзади каждого поезда.
Время пересечения туннеля составляет тридцать пять минут, примерно на час меньше, чем на пароме. Пассажиры и водители остаются в своих транспортных средствах. Габариты тоннеля стандартные, поэтому туннель можно использовать для международных пассажирских и грузовых поездов.
Notes: *running tunnel –железнодорожныйтоннель
**service tunnel – служебныйтоннель
***cross-passage – поперечный переход
XI. Ответьте на общие вопросы в соответствии с содержанием текста.
1. Was the first design of the Channel Tunnel proposed in 1851? No, it isn’t. The first design of the Channel Tunnel was proposed in 1751.
2. Had only two projects been considered before the actual tunneling began? Since that time, dozens of proposals had been considered before the actual tunneling began.
3. Did the construction proceed very quickly? Yes, it did. The work proceeded very quickly and was successfully completed in 6 years.
4. Are double-track railway lines laid down in the running tunnels? Yes, they are. A half of them are double-deck carriages for carrying cars of average size.
5. Is there a roadway inside the service tunnel? Yes, there is. There is a roadway inside it.
6. Do the electric trains operate in the Channel Tunnel? Yes, it does. The electric trains run every three minutes during peak hours.
7. Does a typical passenger shuttle consist of 26 wagons? Yes, it does. A typical passenger shuttle consists of twenty-six wagons.
8. Is the time of crossing the Channel Tunnel 30 minutes? The time of crossing the Tunnel is thirty -five minutes.
9. Are two electric locomotives coupled in front and at the rear of each shuttle? Yes, they are. Two electric locomotives are coupled in front and at the rear of each shuttle.
10. Can the Tunnel be used for international passenger and freight trains? Yes, it can. The gauge of the tunnel railway is standard that is why the tunnel can be used for international passenger and freight trains.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.