Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Год: 2024

Уникальность: 81%

Содержание дипломной работы на тему «Stylistic Ways of Creating Comedic Effect in English Fiction: Specifics of Their Translation into Russian ( Based on the B.Show's plays)»

INTRODUCTION 8
Chapter 1. THEORETICAL FOUNDATIONS OF THE LINGUISTIC COMPONENT OF THE COMIC EFFECT IN ENGLISH FICTION 10
1.1 The Specifics of English Fiction Style 10
1.2 Stylistic devices aimed to create comic effect 15
1.3 Peculiarities of translation stylistic devices aimed to create comedic effect into Russian 21
1.4 Summary of results 24
Chapter 2. PRACTICAL ANALYSIS OF B.SHOW’S PLAYS IN ORDER TO IDENTIFY MEANS OF EXPRESSING A COMIC EFFECT 26
2.1. Stylistic analysis of plays by B.Show 26
2.2. Stylistic and translation features of comedic stylistic devices in plays by B.Show 34
2.3. Results and discussions 47
CHАРTЕR 3. THЕ РRАCTICАL RЕLЕVАNCЕ ОF THЕ RЕSЕАRCH IN LINGUISTICS 51
3.1 Рrаcticаl Rеlеvаncе оf thе Rеsеаrch Rеsults in Trаnslаtiоn Studiеs 51
3.2 Рrаcticаl Rеlеvаncе оf thе Rеsеаrch Rеsults in Lехicоlоgу аnd Stуlistics 52
3.3 Rеsults аnd Rеcоmmеndаtiоns 53
CONCLUSION 55
REFERENCES 58

Была ли полезна данная статья?
Да
61.19%
Нет
38.81%
Проголосовало: 1108

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp