Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

a necessity – необходимость
an investment – инвестиция
an effort – усилие
a pain – боль
to feel confident – чувствовать себя уверенным
to improve – улучшать
to socialize – общаться
the increasing number – увеличивающееся количество
to ban – запрещать
to wave – размахивать, махать
an asset – ценный вклад
to take over – вступать во владение (вместо другого)
to be worth smth – заслуживать чего-либо, стоить чего-либо
tiny – крошечный, очень маленький
brain – ум, мозг
to complain about – жаловаться на

2. Find the synonyms to the words below:

1.to ban – to forbid
2.to improve – to make better
3.to increase – to raise
4.to socialize – to communicate
5.to feel confident –to be sure

3. Write the antonyms to the words below:

tiny – large

to improve – to make worse

to increase – to decrease

confident – uncertain

an effort – a fail

to ban – to allow

  1. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

    to socialize a necessity to improve tiny to be worth to ban
    1. I want to improve (1) my listening skills.
    2. In particular, I need English for socialization (2) with clients and colleagues.
    3. Any foreign language is worth (3) to be learnt.
    4. Learning English is a necessity (4) because I’m going to work for the international company.
    5. The French Ministry of France, for instance, recently surprised the international business community by banning (5) English terms like e-mail and Internet.
    6. Scientists invented much electronic stuff: tiny (6) keys, implants, chips, screens.

    5. Express your point of view on the importance of learning English. Use the new words.

Learning English is very important nowadays. It helps to communicate with other people and we can feel confident that they will understand us.

I improve my English every day and it is not easy. But I know that it a necessity.

Unit 2. Making contacts.

1. Read and learn the following words and phrases:

intention – намерение
sick feeling in the stomach – жуткое чувство в желудке
to catch up on the gossip – удаваться посплетничать
to rate – считаться
venue — место проведения конференции/место встречи
convention centre – зал заседаний/зал заключения договоров
banqueting facility – удобства для проведения банкета
golf tournament – турнир по гольфу
express checkout – контроль
spacious deluxe suit – просторные апартаменты класса люкс
spectacular view – захватывающий вид
laptop – портативный компьютер
internet access – выход в Интернет

2. Match up the words on the left with their definitions on the right.

1.suit 2.apartment, a room in a hotel
2.spectacular 4.picturesque, attracting excited notice
3.laptop 3.notebook
4.gossip 1.tittle-tattle, piece of scandal, untruthful talk about other people’s actions and private lives
5.venue 5.a meeting place arranged for some purpose or activity

  1. Find the synonyms to the words below:

    1.to rate 2.to be considered
    2.intention 3.desire, wish
    3.access 1.admission, admittance
    4.spacious 4.big
    5.laptop 5.notebook

  2. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

    1. As well as banqueting facility (1) for over a thousand people, Disney is able to arrange special private events.
    2. The Hilton Cancun rates (2) among three best hotels in Latin America.
    3. Each suit has in-room laptop with internet access (3), TV set, a conditioner and a radio.
    4. The worst thing at the conference is to get up in front of an audience with that sick feeling in the stomach (4).
    5. The woman with short blonde hair had intention (5) to come up to a man in the dark tie and ask about his health.
    6. What should we do to take part in tomorrow golf tournament (6)?

    5. Work with your partner and make a dialogue. Choose a situation:
    a) Discuss a hotel you stay at;

Hello! Do you like the hotel?

Hello! Yes, it is wonderful there!

Oh!

Each suit has in-room laptop with internet access, TV set, a conditioner and a radio.

Really?

Yes. The service is super! We can take part in golf tournament.

It is really properly!

b) Make contacts with important people.

 

Unit 3. Making calls.

1. Read and learn the following words and phrases:

to sound rude and unhelpful – говорить грубо и беспомощно
to put off a call – сбрасывать вызов
to lose track of the conversation – терять суть разговора
to avoid (doing) smth – избегать чего-либо
account department – расчетный отдел
an invoice – счет, фактура
to speak up – говорить громче
to hold on – оставаться на связи, на линии
to spell – писать по буквам
to get back to smb – вернуться, перезвонить
to dispatch – посылать
to estimate for a contract – оценивать контракт
feasibility study – выполнение исследования
to be in charge of – быть ответственным за
to be/keep in touch with smb – быть в контакте с кем-либо
to pretend — притворяться

2. Choose a noun that can follow the verb:

1. to lose
a) track b) a call c) department
2. to put off
a) invoice b) a call c) study
3. to estimate for
a)message b) the phone c) a contract
4. to keep in
a)within the hour b) again c) touch

3. Match up the words on the left with their definitions on the right:

1.to dispatch 5.to send off
2.to pretend 6.to give an appearance of (smth that is not true), with the intention of deceiving
3.to estimate 4.to calculate an amount, cost
4.an invoice 2.a bill of goods received
5.rude 1.violent, impolite
6.to spell 3.to name the letters in order to form a word

 

  1. Write the antonyms to the words below:

    to put off a call — to hold on

to speak up – to speak quietly

to lose track of the conversation – to understand
to sound rude and unhelpful – to sound friendly

to dispatch – to get

5. Choose one topic and make a dialogue. Work in pairs.
1. Phone each other in order to find out some information to help you
a) do business in a foreign city
b) give a presentation
c) attend a job interview
2. You’re making a telephone call, but hear the recorded message on the answer phone. So, you leave your message.

 

Secretary: Good morning. President’s office. How can I help you? — Доброе утро. Офис президента. Чем могу вам помочь.
Vladimir: Hello. I’d like to speak to George W., please. — Здрайствуйте. Я бы хотел говорить с Джоржем В..
Secretary: May I ask who’s calling? — Могу я спросить, кто его спрашивает?
Vladimir: It’s Vladimir. — Это Владимир.
Secretary: Could you tell me what it’s about? — Не могли бы вы сказать, по какому вопросу вы звоните?
Vladimir: No, I’d like to speak to him personally. — Нет, я хотел бы говорить лично с ним.
Secretary: Just hold on, please… I’m sorry. He’s busy at the moment. Would you like to speak to somebody else? — Подождите, пожалуйста … Простите, но он сейчас занят. Желаете поговорить с кем-нибудь другим?
Vladimir: No, I have to speak to George W. — Нет, я должен говорить с Джоржем В..
Secretary: O.K. Can I take a message or shall I ask him to call you back? — Хорошо. Вы можете оставить сообщение, или мне следует попросить его перезвонить?
Vladimir: Could you tell him I called and I’d be grateful if he’d call me back. I’ll be in my office all morning. — Скажите ему, что я звонил, и был бы благодарен если бы он мне перезвонил.
Secretary: Does he have your number? — У него есть ваш номер?
Vladimir: Yes, but just in case, I’ll give it to you. It’s (001) 202-123-4567. — Да, но на всякий случай я вам его оставлю. Номер (001) 202-123-4567.
Secretary: So, that’s (001) 202-123-4567. — Значит номер (001) 202-123-4567.
Vladimir: That’s right. — Верно.
Secretary: O.K., I’ll give him your message. Goodbye. — Хорошо, я передам ему ваше сообщение. До свидания.
Vladimir: Thank you. Goodbye. — Спасибо. До свидания.

 

Unit 4. Keeping track.

1. Read and learn the following words and phrases:

to be more specific – быть более точным
to slow down – замедлять, говорить медленнее
to go over – обсуждать, рассматривать, перечитывать, изучать в деталях
to run through – бегло прочитывать, просматривать
discrepancy — несоответствие
brewery – пивоваренный завод
output – выработка, производительность, продукция
advertising slogan – рекламный лозунг
to confuse a consumer – смущать, приводить в замешательство потребителя
to gain control of smb/smth – завоевать контроль над чем-то/кем-то
summary of the sales figures – итог по продажам в цифрах
loan department – отдел займа
to sort out – рассортировать, выбирать, улаживать
to rush off to somewhere – спешить, торопиться куда-либо
to come up – возникать
to fill smb in on smth – давать кому-либо полную информацию о чем-либо
acquisition – приобретение
to add up – добавлять, складывать (ся)
to count on smb – рассчитывать на кого-либо
to let smb down – разочаровывать, подводить кого-либо

2. Complete the following sentences, using suitable forms of the verbs in the box below:

to slow down to sort out to add up to rush off to go over
to run through
1. We hope to sort out (1) our production problems soon.
2. He slowed down (2), because I didn’t understand what he said. His manner of speaking was very swift, about 250 syllables a minute.
3. Allis never reads books nor magazines, she only run them through (3).
4. Next year a professor will be glad to go over (4) Shakespeare’s biography with the students.
5. As a rule, all business people rush off  (5) to some meeting, they are always busy.
6. Matt is a guy with the pocket calculator, he added up (6) the figures.

3. Match up the words on the left with their definitions on the right:
1.discrepancy 5.difference, lack of agreement
2.acquisition 3.the act of acquiring
3.to confuse 6.to mix up, to mislead
4.brewery 4.a place where beer is made
5.output 1.production
6.to count on 2.to relay on, to expect
4. Translate the sentences into English:

1. Я уверен в тебе и знаю, ты не подведешь меня, поэтому я на тебя рассчитываю.
2. Ежеквартально наша компания предоставляет бухгалтерии итог по продажам в цифрах.
3. Лучший способ привлечь покупателя — придумать рекламный лозунг.
4. К сведению, пивоваренному заводу «Будвайзер» более 700 лет.
5. Мисс Мюллер 2 года работает в нашей компании, точнее, в отделе займа.
6. Ежегодная производительность нашего завода на 40 % выше, чем у ближайших конкурентов.

  1. I believe in you and know you will not fail me, so I count on you.
  2. Quarterly our company provides accounting with summary of the sales figures.
  3. The best way to attract a buyer is to come up with an advertising slogan.
  4. For your information, the brewery «Budweiser» is more than 700 years.
  5. Miss Mueller has been working for 2 years in our company, more precisely, in the loan department.
  6. The annual production capacity of our factory is 40% higher than the nearest competitor.

    5. Make up a short story. Use the new words.

The brewery was founded 20 years ago.

It is a big plant.

The output is more than 5 000 000 liters a year.

The advertising slogan is to attract people.

Unit 5. Speed of life.

1. Read and learn the following words and phrases:

interruption – перерыв, прерывание
to complain about – жаловаться на/о
executive – должностное/исполнительное лицо
the average – среднее число
to throw smth away – отбрасывать, упустить что-либо
to delegate – уполномочивать, поручать
to keep a record – вести запись
nasty job – противная работа
to catch up with smth – справляться, успевать что-либо
to feel guilty about smth – чувствовать вину от чего-либо
to occur – происходить
to launch – запускать
delivery time – время поставки
added value – дополнительное достоинство/справедливое возмещение
to come down – спускаться
to pile up – нагромождать, накапливать
to turn around – изменять
to trade around the clock – торговать круглосуточно
to spot – определять
to keep fit – оставаться в хорошей физической форме
to leave chip – оставлять чаевые
to be home in time – быть дома вовремя
decent bottle of wine – бутылка добротного вина
a day of insanity – день сумасшествия
to switch off/on – выключать/включать
to move inventory rapidly – быстро внедрять оборудование (товары)

2. Find the synonyms to the words below:

1.nasty3.unpleasant, severe
2.to occur1.to take place
3.insanity 4.madness
4.to spot5.to recognize
5.rapidly2.quickly, fast
6.to switch off/on 6.to turn off/on

 

  1. Write the antonyms to the words below:

    decent — indecent

Rapidly — slowly

insanity – good sense

to feel guilty – to feel innocent

to come down – to get up

4. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

delivery time       to complain about    to trade       around the clock
to leave chip     to keep fit          to launch
1. Managers complain about (1) the job all the time. They admit «there is just no time to think, it is one damn thing after another».
2. Engineers, working for the car companies, must develop, manufacture and launch (2) new models.
3. You can beat the competitor and attract the customers with one thing – delivery time (3).
4. The stock markets trade around the clock  (4), yes, 24 hours!
5. If you’re in a casino or in a restaurant, you must leave chip (5) at the table.
6. Going to the gym and working out there for an hour or so helps me clear my mind and keeps fit (6).

5. Make a monologue. Tell about your relaxation at the end of the day.

I eat favourite food. I can go shopping. I meet my friends and go to the cinema with them; I can read an interesting book or watch a film. I like listening to music. Sometimes I like cooking.

 

Unit 6. Business travel.

1. Read and learn the following words and phrases:

to stand – выносить, терпеть
to dread – страшиться, бояться
to look forward to doing smth – с нетерпением ждать чего-либо
to find out – обнаруживать, выяснять
to get/be away from smth – сбежать, быть вдали от чего-то
traffic jam – затор уличного движения, пробка
lag – отставать, запаздывать
delay – задержка
check-in – регистрация
aisle seat – место у прохода
cruising altitude – высота полета
departure lounge – зал ожидания
to remain on – оставаться на
to fasten a seatbelt – пристегивать ремень безопасности
to oversleep – проспать
internal telephone system – внутренняя телефонная система
to be diverted to – быть отвлеченным
the wealthiest neighborhood – богатый район
to be on a first-name basis with smb – быть в дружеских отношениях с кем-либо
to be drawn together by – притягиваться друг к другу
across the lobby – через лобби/гостиную отеля
to send one’s apologies – посылать извинения
to get upgraded/ to get promoted – быть продвинутым по служебной лестнице, получить повышение
to set for – направляться, отправляться
to send one’s regards – посылать приветы
crowded arrival area – переполненный зал ожидания
to pick up – поднимать, собирать

2. Match up the words on the left with their definitions on the right:

1.to dread — 3.to feel a great fear
2.to look forward to — 1.to wait for
3.to pick up — 4.to lift up, to collect
4.to oversleep — 6.to sleep too long or too late
5.check-in — 2.a place where the baggage and tickets are registered
6.to find out — 5.to learn or discover

  1. Look through the words in the box. Complete the collocations below using the words below:

    control flight the airport lounge shopping destination sleep movie check-in plane

    1. to confirm your flight
    2. to board the plane
    3. to arrive at your destination
    4. to try to get some sleep
    5. to go through passport control
    6. to wait in the departure lounge
    7. to take a taxi to the airport
    8. queue at check-in
    9. to do some shopping
    10. to watch the in-flight movie


    4. Translate the sentences into English:

    1. Сейчас высота полета составляет 12 000 метров, и мы пролетаем над Болгарией. Now the altitude is 12 000 meters and we are flying over Bulgaria.
    2. Когда человек в полете попадает в зону турбулентности, он должен вернуться на свое место и пристегнуть ремень безопасности. When a person falls in flight turbulence, he must return to his place and fasten his seat belt.
    3. Уборная находится около лифта. Пройдите через лобби отеля. The washroom is near the elevator. Walk through the lobby.
    4. Проработав в одной компании много лет, можно получить повышение.  Having worked for the same company for many years, one can get a promotion.
    5. Завтра все акционеры компании отправляются на совет директоров. Tomorrow all the shareholders of the company are sent to the Board of Directors.
    6. Самолет в Москву задержался на два часа, и все пассажиры вынуждены были сидеть в зале ожидания до 8.30. the plane to Moscow was delayed for two hours and all the passengers had to sit in the waiting room until 8.30.

    5. Make up a monologue. Tell a story about one of your airplane journey you’ve been on in the past.

After each term in school we had our holidays. It’s fun to have holidays, you can do whatever you like, you don’t have to get up too early, do your homework or think of troubles which occur very often at school.

Most of all I liked summer holidays, they were the longest ones, though, when winter was snowy and and frosty, I enjoyed my winter holidays skating and skiing, sledging and making a snowman or having a fight with snowballs.

I’d like to tell you about my summer holidays I spent in Sochi. It was just three years ago. My parents and me were sitting in the living-room discussing our plans for the summer holidays. My father suggested that we should go to Sochi. On hearing that I jumped up with joy and said it was a wonderful idea. My mother wasn’t against the idea either. So one summer morning we started for our journey to Sochi.

First, we travelled to Odessa by plane and from there we got to Sochi by boat. We stayed in Odessa for three days, our relatives live there and they gave us board and lodging. So we had an excellent opportunity to go round the city, to see beautiful monuments to the famous people who had lived in Odessa, museums and the Odessa Opera House.

We enjoyed our trip from Odessa to Sochi. The Black Sea was calm. We sat on deck in the lounge chairs and looked at the sea. I like Sochi very much, we bathed and went boating and swimming, lay in the sun on the beach. In the evenings we went for a walk or dropped in at a cafe to have ice-cream or juice.

My father showed us the famous Botanical Gardens, we went for hikes in the mountains, we saw the magnificent Augura Waterfalls. The sea was nice and warm. The weather was fine. When it was time to go home, we were sorry to leave the marvellous town of Sochi.

 

Unit 7. Handling calls.

1. Read and learn the following words and phrases:

essential call – важный звонок
to make and receive call – делать и принимать телефонный звонок
out of curiosity – из любопытства
sigh of relief – вздох облегчения
to be indispensable – быть незаменимым
complete waste of time – полная потеря времени
to underestimate – недооценивать
to disturb – мешать, волновать
to unplug – отключать
proposal – предложение
to set up a meeting – устраивать собрание
to put through to smb – соединить с кем-либо
to be available – быть доступным, свободным
to sort out – сортировать, отбирать, решать

2. Find the synonyms to the words below:

1.essential1.important
2.curiosity3.interest
3.to disturb5.to upset, to worry
4.to unplug
2.to turn off
5.to receive4.to get, to accept
6.to set up 6.to establish

 

  1. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

    Complete waste of time

to be indispensable

to put through
to underestimate

to unplug

out of curiosity

1. As a matter of fact, most people answer the phone out of curiosity (1). They suppose, that it might be some good news.
2. Several hours a day women spend chatting over the phone. Women discuss absolutely everything: fashion, films, make-ups, last news and something of the kind. It is waste of time

  1. Research shows that managers underestimate (3) the time they spend on the telephone by up to 50 %.
    4. If there’s a thunderstorm in the street, I unplug (4) every electric devices, including answerphone.
    5. Good-morning! I’m a specialist on advertising projects. I’m working for Cosmopolitan magazine. Can you put (5) me through to your financial director, please?
    6. I am a boss of the company. I must answer the phone, because I’m so indispensable (6), no one else is capable of dealing with it.

    4. Translate the sentences into English:

    1. Ежечасно менеджеры компаний принимают важные звонки. Hourly company managers receive essential calls.
    2. Не волнуйтесь, я что-нибудь придумаю. Don’t worry, I’ll think about something.
    3. Сейчас вы можете звонить, линия свободна. Now you can call, the line is free.
    4. Будьте любезны, соедините меня с директором фирмы Светланой Николаевной Ивановой. Мы договаривались о встрече. Она заинтересована в выгодном предложении по размещению рекламы. Could you please connect me to the company’s director Svetlana Nikolaevna Ivanova? We made an appointment. She is interested in a favorable offer for the advertisement.
    5. Если я не желаю, чтобы меня отвлекали телефонные звонки, я просто отключаю телефон. If I don’t want to be disturbed by the telephone calls, I just unplug my telephone.
    6. Болтать по телефону без дела – терять время! Chatting on the telephone is a waste of time!

    5. Express your point of view on the problems of dealing with incoming phone call. Use the new words.

I think that there are some problems with incoming phone call. Most people answer the phone out of curiosity. We waste time of speaking too much on telephone. Telephone calls disturb us to do some important things. To my mind sometimes we must unplug our telephone to relax.

 

Unit 8. Making decisions.

1. Read and learn the following words and phrases:

questionnaire – вопросник
rapid change – быстрое изменение
to agonize – мучиться
implication – вовлечение, замешанность, скрытый смысл
brand stretching – распространение марки
to conglomerate – собираться, скопляться в общую массу, накоплять
to outsell the competition – обойти конкуренцию
to collaborate with another company – сотрудничать с другой компанией
to retain ownership – сохранять собственность
world market share – часть мирового рынка
royalty – авторский гонорар
supply – запас, поставка
to consider the option – обдумать, рассмотреть предмет выбора
to implement the decision – принимать, осуществить решение
to define the objective – определять цель
to choose the best course of action – выбирать наилучший курс действия
on a trial basis – находиться на испытательном сроке
to get down to business – переходить к делу
up to a point – с этой точки зрения, в какой-то степени
to move on – продолжать
to be out of the question – быть вне вопроса
to take a break – делать перерыв
to make profit – приносить пользу
to reduce wages – уменьшать заработную плату
current turnover – постоянный оборот
profit margins – выгодная прибыль
combined earnings– совместные заработки
brand awareness – известность торговой марки

2. Find the synonyms to the words below:
1.to move on — 1.to go on, to keep on
2.to agonize — 3.to suffer
3.earnings — 2.money, wage, salary
4.to conglomerate — 7.to collect
5.rapid — 6.swift, quick
6.awareness — 4.knowledge
7.current — 5.continuous

3. Write the antonyms to the words below:

rapid — slowly

to reduce – to increase

profit- decrease

to move on – to stand

4. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

to collaborate with another company

brand awareness
to implement the decision

to move on

to reduce wages
to define the objective

1. To get much profit in business, one company decided to collaborate with another company (1). As a result, market share raise up to 40%.
2. On today’s meeting we implemented the decision (2) to relocate to Cambridge in November.
3. Ok, let’s move on (3).
4. Brand awareness  (4) of SONY is so strong that people are ready to pay more just to have the right name on their Walkman.
5. The worst thing in my job is constant reducing (5) of wages
6. Before writing a course-paper you must define the objective (6).

5. Work with your partner and make a dialogue «At the meeting».

Mr. Archer: Good afternoon, Mr. Bloom. It’s good to see you again in our conference hall. How are you doing? Г-н Арчер: Добрый день, мистер Арчер. Рад Вас снова видеть в нашем конференц-зале. Как Вы поживаете?
   
Mr: Bloom: Good afternoon, Mr.Archer. I’m fine, thank you. And how are you? Г-н Блум: Добрый день, мистер Арчер. У меня все отлично, спасибо. А как Вы?
   
Mr. Archer: I’m very well. I was hoping we can discuss our latest issue today. Г-н Арчер: У меня все хорошо. Я надеялся, что мы обсудим наш недавний вопрос сегодня.
   
Mr: Bloom: Yes, of course, with pleasure. Let’s get down straight to business. Г-н Блум: Да, конечно, с удовольствием. Давайте перейдем прямо к делу.
   
Mr. Archer: By the way, would you like anything to drink? Г-н Арчер: Кстати, не хотите ли чего-нибудь выпить?
   
Mr: Bloom: I’d like a cup of coffee, please. The flight was rather hectic, so I need an additional boost. Г-н Блум: Я бы хотел чашечку кофе, пожалуйста. Полет был довольно беспокойным и мне не помешало бы взбодриться.
   
Mr. Archer: As soon as we finish the discussion, my driver will take you to your hotel. I hope, you’ll enjoy your stay at San-Fransisco. Г-н Арчер: Как только мы закончим наше обсуждение, мой водитель отвезет вас в отель. Надеюсь, Вам понравится Сан-Франциско.
   
Mr: Bloom: Thank you, Mr. Archer. I appreciate your concern. Г-н Блум: Спасибо, мистер Арчер. Я ценю Вашу заботу.
   
Mr. Archer: So, speaking about the rates for the euro, they seem to be changing every day. That’s why it’s hard to appoint the final price for the goods. Г-н Арчер: Итак, что касается тарифов на евро, кажется они меняются каждый день. Поэтому сложно обозначить финальную цену на товар.
   
Mr: Bloom: I understand that, Mr. Archer. For that reason I’ve asked our accountant to make some corrections. Here is the latest pricelist. Have a look at it, please. If you’d like to make some changes, we’ll gladly consider them. Г-н Блум: Я понимаю это, мистер Арчер. По этой причине я попросил нашего бухгалтера внести некоторые изменения. Вот самый последний список цен. Посмотрите, пожалуйста. Если хотите внести какие-то изменения, мы с удовольствием их рассмотрим.
   
Mr. Archer: Let me see. This price for each box seems to be fair. We are ready to pay the total amount. And, we will also cover all the delivery expenses. Г-н Арчер: Давайте-ка посмотрим. Эта цена за каждую коробку кажется справедливой. Мы готовы выплатить всю стоимость. И мы также покроем все расходы по поставкам.
   
Mr: Bloom: I’m glad you like it. You should also decide which logistic company you want to cooperate with. Г-н Блум: Я рад, что Вам все нравится. Вам также следует решить услугами какой логистической компании Вы хотите воспользоваться.
   
Mr. Archer: That’s not easy to decide, you know. We are getting new offers every day. Do you have any suggestions? Г-н Арчер: Это нелегко решить, знаете ли. Ежедневно, мы получаем новые предложения. У Вас есть какие-то идеи?
   
Mr: Bloom: Yes, we do. We use the services of one company for quite a while and I should say we are fully satisfied with their work. Г-н Блум: Да. Мы пользуемся услугами одной компании на протяжении длительного времени и я должен сказать, что мы абсолютно довольны их работой.
   
Mr. Archer: Could you, please, give me their contact info? Г-н Арчер: Вы не могли бы, пожалуйста, дать мне их контактную информацию?
   
Mr: Bloom: Yes, sure. Here it is. Г-н Блум: Да, конечно. Вот, возьмите.
   
Mr. Archer: Thank you. Is there anything else we should discuss today? Г-н Арчер: Спасибо. Есть ли еще темы, которые нужно сегодня обсудить?
   
Mr: Bloom: Just a couple of more issues. We’ve typed the new conditions of our contract, including the new prices. Can you have a look and make sure everything suits you? Г-н Блум: Есть еще пара вопросов. Мы напечатали новые условия для нашего контракта, включая новую стоимость. Не могли бы Вы взглянуть и убедиться, что Вас все устраивает?
   
Mr. Archer: Let me see. I have no objections. The contract is all the same, just the prices were adjusted. When do you want me to sign it? Г-н Арчер: Давайте посмотрим. Я не имею возражений. Контракт все тот же, только цены были скорректированы. Когда Вы хотите, чтобы я подписал его?
   
Mr: Bloom: Today, if possible. I’m leaving tomorrow, so I need a signed copy of this contract. Г-н Блум: Если это возможно, то сегодня. Я уезжаю завтра и мне нужна подписанная копия этого контракта.
   
Mr. Archer: I see. I’ll sign it a bit later today. I need to show it to my lawyer as well. My secretary will hand it to you personally. Г-н Арчер: Понятно. Я подпишу его чуть позже сегодня. Мне нужно также показать его своему юристу. Мой секретарь передаст его Вам лично.
   
Mr: Bloom: That will do. Thanks for having me at your headquarters. It’s my pleasure to conduct business with you. Г-н Блум: Договорились. Спасибо за то, что приняли меня в своем головном офисе. Мне приятно вести с Вами дела.
   
Mr. Archer: You’re welcome anytime, Mr. Bloom. Have a rest now and enjoy your stay in San-Fransisco. Г-н Арчер: Мы Вам рады в любое время, мистер Блум. А теперь отдыхайте и наслаждайтесь своим визитом в Сан-Франциско.
   
Mr: Bloom: Thank you, Mr. Archer for your hospitality. Г-н Блум: Спасибо, мистер Арчер за Ваше гостеприимство.

 

 

Unit 9. Big business.

1. Read and learn the following words and phrases:

fringe benefits – дополнительные льготы
to take time off – брать отпуск
to go out of business overnight – не работать сутки
productive assets – производственные активы
to disregard – игнорировать
to break up – распадаться
total rubbish – полный вздор
venture – предприятие (рискованное)
to frighten life out of smb – напугать кого-либо до смерти
to issue currency – печатать деньги
to run a company – управлять компанией
substantial resources – важные/существенные ресурсы
cross-border trade – торговля между странами
corporate dinosaur – большая старая компания
merger – слияние компаний
to take over – завоевать

2. Match up the words on the left with their definitions on the right:

1.venture 3.cause of action in business of which the result is uncertain
2.to run 2.to work, to control, to be in charge of
3.substantial 5.valuable, large enough
4.to disregard4.to pay no attention, to ignore
5.assets 6.smth that has value and may be sold to pay a debt
6.rubbish 1.silly, worthless

  1. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

    1. In the small company there are no fringe benefits (1) – pension, health insurance or anything like that.
    2. If you’re a worker for a small company and if there is a takeover or merger (2), you may lose your job.
    3. If the boss who runs a company (3) gets ill, so does the company.
    4. Some executives believe that only small dynamic companies can take over (4) the world.
    5. If I was provided with enough venture (5) capital, I would start my own business.
    6. A year ago I lost my job. The firm I worked for broke up (6) into smaller separate companies.

    4. Find the antonyms to the words below:

    1.merger 3.collapse
    2.rubbish 1.clever
    3.to break up 2.to combine, to unite

 

  1. Work with your partner and make a dialogue «Advantages and disadvantages of working for a big corporation or small enterprise «.

 

There are certain advantages and disadvantages in working for a small IT company/firm. I have worked in many companies and saw how things roll out there in small companies. Here I am talking in Indian context.

Advantages:

Getting attention is easy. If you are good at work then your talent can be easily recognized.

Small number of people work in small organization making it easy to know the whole organization easily. You can understand what is happening there and can easily aware of the full business potential of the organization. You will come to know about different department working condition as well. You can get in touch with people in different professions as well.

Small organization can bear to have a specialized worker for different different technologies. So you will do the work for a set of technologies. If you think you are a PHP programmer or Server side programmer then you may find yourself working on PHP, MySQL, CSS, HTML and JavaScript. PHP and MySQL is server side work but HTML, CSS and JavaScript is client side work. In the process you are aware of whole software and its working. In big organization PHP people will do PHP work whereas GUI people will do JavaScript, HTML and CSS work. So, for even small change in CSS, you are dependent on someone else because you never get the chance to work on CSS etc in big organization. This is the biggest advantage of working in small organization when you are new to any profession.

Riding the ladder to higher post can be faster. In small organization challenge can be less in professional expertize. So, you can show yourself easily and owner can easily recognize you and your talent and reward you easily.

Flexibility in rules and regulations. In smaller organizations with small number of people rules can be bent to suit majority of people as majority is also small in number and understand the need and desire of flexibility of group.

Disadvantages:

Getting attention is easy so there is a chance of getting attention in wrong way. Jealous people or political group can find you easily if you are good in your work and have potential for success there.

Experienced people can find learning new things difficult. In small organization where budget is small, where company is not advanced enough to show its worth to bigger and high risk taker client, in that place challenging work can be minimum for experienced worker. In India where small startup are generally do small small work from western countries this is really a truth. At developed places, many small startups are startup which is started up by very talented group of individuals who want to make their great idea a success. So, there you have better chance to get a good technical and challenging job to do but not in India.

In small organization where number of people working is small in number you may find few people has taken the management for granted. They are the most trusted in the eye of owner group with their political or manipulative clout. In this situation you can either their friend or enemy. If you want to be their friend then do as they wish (wrong or right) otherwise you are the enemy for them.

In group of small number of people, your chance of getting like minded people is less then in big companies. It may happen you are working in a small company in north India and all are north Indian from different states whereas you are alone a south Indian. But in large company, it is rare. In MNC, the chance is that you will find different different cultural groups. Now, you will say that in tech companies we need to adjust with different kind of group but can anyone deny that majority at a place can decide many things which does not come in the context of company rules. Therefore if you ask — where to find Idli-Dosha then people may laugh.

In small firm, learning from other people can be difficult. It depend on you. If you experienced and smarter than other people there then you may not find a challenge in your working environment. Little bit of challenge in working environment is good for our career.

Small firm can be lead by inexperienced or idiot people who started business for making money. Big firm can also be started by the same kind of people but bfig firm leader learnt in the way of doing business and now he is experienced. In very big firm you are rarely in contact or see owner group so who are meeting with you are experienced people who are hired at good salary. Big firm has already shown there talent and work standard therefore you may find difference there compared to smaller organization. Small firms for survival can do various trick which you may not find good. It is not that big firms can always be clean in every business move.

 

Unit 10. Small talk.
1. Read and learn the following words and phrases:

not to see smb for ages – не видеть кого-либо сто лет
headquarter – штаб-квартира, главный офис
to get to the point – перейти к делу
contact – деловой знакомый
to mingle with – смешиваться
to stick to (with) – оставаться верным
to slip away – уйти не попрощавшись, ускользнуть
to decline – отказаться, отклониться
to tend to – склоняться
flexible attitude – гибкое отношение
counterparts –близнецы
high/low context –высокая /низкая культура
to place great emphasis on – уделять особое внимание
to mess up tight schedule – нарушить плотное расписание/график
admired quality – прекрасное качество
to vary – изменяться
to consider appropriate – считаться подходящим
negotiation (process) – переговоры
adversarial – неблагоприятный
to create rapport – наладить связь
integral part – неотъемлемая часть
coach – наставник, репетитор, тренер
to offend – оскорблять, обижать
boardroom – зал заседаний совета директоров
to be aware – знать, быть осведомленным, сознавать
to look tanned – выглядеть загорелым
to fade – блекнуть

2. Match up the words on the left with their definitions on the right:

1.contact4.a person who can help
2. to vary2.to be, make or become different
3. to create rapport5.to put things right
4. to decline6.to refuse politely, to be unwilling
5. headquarter3.the office or place where the people work who control a large organization
6. to be aware 1.to have knowledge and understanding

  1. Choose the words from the box and insert them in the sentences. Change their forms if necessary:

    1. Large percentage of managers during pre-negotiation coffee at a potential client’s headquarters makes their minds to mingle with (1) the opposite team.
    2. She declined (2) to spend The New Year’s Eve with unknown people.
    3. Englishmen don’t like to say «Good-bye», they slip away (3) quietly.
    4. People who spent vacation near the sea look tanned (4).
    5. William Ury is co-author of the world’s most famous book on negotiation (5), «Getting to Yes».
    6. Many companies in America are run like sport teams with the boss as both captain and coach (6)

    4. Write the antonyms to the words below:

    to fade – to blossom

admired quality- bad quality

to decline – to increase

to create – to kill

appropriate — unsuitable

5. Make a monologue. Choose one country from the box bellow and describe the pre-negotiation process.

USA Japan UK Germany Spain and Italy

Japanese Business Manners When people first meet before negotiations, an appropriate greeting is able to show a serious interest in building business relationship with a foreign counterpart. In Japan, business starts with the exchanging of business cards. In general, two businessmen stand up and both offer business cards with their two hands. In doing so, they need to turn it for the receivers to see the information of the card easily. Furthermore, it would be slightly rude if you put away a received card before you find out the name and title of the other businessman. Since the hierarchy system which is still based on seniority and merit is still alive, it is obvious to assume each person’s responsibility by knowing his or her administrative status . Finding out who has the higher social status is very important for the Japanese to identify themselves in the right spot by means of relative power. They respect status and titles of their own group as well as counterparts. Thus, it is the first step for them to read through a business card to make themselves comfortable in business contexts.

 

Exercise 1. Use the verbs in brackets in the correct form:

1. I think he’ll get the job. I’ll be very surprised if he (doesn’t to get) it.
2. I’m going to Paris next week. If I’m there, I (shall visit) a friend of mine.
3. If I (weree) you, I would (apply) for the job.
4. Tom didn’t get to the station in time. If he (got) there in time, he (would miss) the train.
5. I was not able to buy meat because I didn’t have enough money on me. You say:
If I had enough money I would be able to buy meat.

  1. If I’d played chess better, I (would have won) the competition.
    7. He would leave Moscow tonight if he (got) the ticket.
    8. If you (stay) here a little longer, you will see the boss.
    9. I would drive out of town, if the weather (was) fine.
    10. The man (would have been killed) if the train hadn’t stopped quickly.

    Exercise 2. Complete the sentences:

    1. You would know English better if you studied every day.

  2. If I were you, I would call her.
    3. We should be glad if he came to us.
    4. If he were younger, he would enter a university.
    5. If you had got up earlier this morning, you would have got the ticket.
    6. I could lend you money if you were more politely.
    7. If you had watched the latest news on TV, you would have seen it.

    Exercise 3. Translate the sentences from Russian into English:

    1. Если бы он был президентом компании, он, конечно, повысил бы тебя.
    2. Я подожду его, если его не будет дома, когда я приду.
    3. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы смогли уделить мне несколько минут.
    4. Если мы не получим вашего ответа до 10 сентября, мы передадим заказ другой фирме.
    5. Если вы согласитесь на эти условия, мой секретарь пошлет вам наш контракт по факсу или по электронной почте.
    6. Если бы ваше предложение было получено на прошлой неделе, мы бы приняли его немедленно.
    7. Если бы вы перезвонили в фирму вчера между двумя и тремя часами, вы бы застали директора на месте.
    8. Я очень огорчусь, если они не придут на конференцию.
    9. Если бы у меня было достаточно средств на открытие своего бизнеса, я бы открыл компьютерный салон.
    10. Если бы вы не загорали в самое пекло, то не сгорели бы.

  3. If he were president, he would surely promote you.
  4. I’ll wait for him if he is not at home when I come.
  5. I would be very grateful if you could spare me some minutes.
  6. If we do not receive your answer by 10 September, we shall give the order to another firm.
  7. If you agree to these terms, my secretary will send you our contract via fax or email.
  8. If your offer had been received last week, we would have taken last it immediately.
  9. If you had called back to the company last between two and three hours, you would have found the director.
  10. I shall be very upset if they do not come to the conference.
  11. If I had enough money for my business, I would open a computer shop.
  12. If you hadn’t not sunbathed in the thick, it would not have burned.

Exercise 1. Complete the sentences using Gerund:

1. I couldn’t helpthinking.
2. Students went to the club instead of going to university.
3. I couldn’t prevent him from going to the shop.
4. It is worth while doing.
5. I ought to apologize for being late.
6. At last we succeeded in doing it.
7. As the children were listening attentively, I continued speaking.
8. He was accused of stealing.
9. They have begun working.
10. He looked at me without saying any word.


Exercise 2. Use the verbs in brackets as Gerund with appropriate preposition.

1. I have no intention of staying (to stay) here any longer.
2. There is no possibility of finding (to find) his address.
3. The rain prevented me from coming (to come).
4. We have pleasure in sending (to send) you our catalogue.
5. Are you fond of playing (to play) chess?
6. I am proud of having (to have) such parents.
7. He is engaged in writing (to write) a book.
8. I am afraid of catching (to catch) cold.
9. She insisted on helping (to help) me.
10. He has had much experience  in teaching (to teach).

Exercise 3. Translate from Russian into English:

1. Вы можете улучшить свое произношение, читая вслух каждый день. You can improve your pronunciation reading aloud every day.
2. Планируя работу на будущий месяц, вы должны принять во внимание, что следует отвечать на все телефонные звонки, поступающие в офис. Planning work for the next month, you should take into account that one should answer all the phone calls coming to the office.
3. Я благодарен вам за то, что так быстро ответили на мое письмо. I am grateful to you for having answered my letter so quickly.
4. Я не возражаю прийти на собеседование сегодня во второй половине дня.
5. Этот фильм стоит посмотреть. This film is worth watching.
6. У вас нет оснований уволить меня. You don’t have reasons for dismissing me.
7. Я имел удовольствие познакомиться с директором концерна Фольксваген. I had a pleasure of meeting with the director of Volkswagen.

  1. Я запишу номер вашего телефона, так как боюсь забыть. I’ll write your phone number, because I am afraid of forgetting it.
    9. Я предпочитаю летать бизнес классом. I prefer flying business class.
    10. Я отложил проведение переговоров до последнего зимнего месяца.  I postponed conducting negotiations until the last winter month.

Exercise 1.  Translate into English:

  1. Я дам тебе книгу по экономике, если ты вернешь мне ее на следующей неделе. I shall give you the book in economy if you return it me next week.

2.Ты не закончишь работу над проектом, если не будешь прилагать усилия. You will not finish the work on the project if you don’t make efforts.

  1. Директор предприятия будет вам благодарен, если вы не будете жаловаться на необходимость увеличения крошечной зарплаты. The director of the enterprise will be grateful to you, if you don’t complain about the need to increase the tiny salary.
  2. Если бы я имел выход в Интернет, я бы смог заказать просторные апартаменты класса люкс не выходя из дома. If I had an Internet access I could order spacious apartments without leaving home.
  3. Если бы вы послали свои указания в расчетный отдел неделю назад, сейчас не было бы несоответствия. If you had sent your instructions to the billing department a week ago, there wouldn’t have been any inconsistency.
  4. Если бы вы уточнили время поставки, мы бы успели в срок. If you had specified a delivery time, we should have done it on time.

 

What does it mean?

  1. Buying and selling between countries? ​Exchanging
  2. Lots of money, material and manpower? Amount
  3. The process of choosing a political leader? Election
  4. The money a company makes in a year? Annual profit
  5. An amount of something? Quantity
  6. Luck or a large amount of money? Fortune
  7. To interrupt, to upset? To disturb
  8. The desire to know or learn? Intention
  9. Everything a firm owns which makes money? Capital
  10. Print money? Emission

 Exersice 3. Поставьте глагол в скобках в форме герундия и поставьте перед ним соответствующий предлог:

  1. I  have no intention of staying (to stay) here any longer.
  2. She insisted on helping (to help) me.
  3. Are you fond of playing (to play) chess?
  4. He has had very much experience in teaching (to teach).
  5. There is no possibility of finding (to find) his address.
  6. There is little chance of seeing (to see) Ann today.
  7. I think of going (to go) to the south in summer.
  8. He is afraid of catching (to catch) cold.
  9. I am proud of having (to have) such a son.
  10. He is engaged of writing (to write) a book.

 

Была ли полезна данная статья?
Да
61.16%
Нет
38.84%
Проголосовало: 1107

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp