Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Год: 2022

Уникальность: 91%

Содержание дипломной работы на тему «Проблемы семантической эквивалентности английских фразеологических единиц»

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЛИНГВИСТИКЕ 8
1.1. Теория значения слова 8
1.2. Фразеологическая единица: содержание, объем понятия и классификации 10
1.3. Особенности реализации значений слов в составе устойчивых словосочетаний и идиом 15
1.4. Проблемы перевода фразеологических единиц 20
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 27
ГЛАВА II. ПРОБЛЕМА СЕМАНТИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 28
2.1. Обзор словаря 28
2.2. Классификация идиоматических соответствий в русском и английском языках 29
2.2.1. Прямые соответствия 29
2.2.2. Непрямые соответствия 32
2.2.3. Отсутствие эквивалента 41
2.3. Частотность использования приемов перевода англоязычных фразеологических единиц в тестах СМИ 49
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ 59
СПИСОК СЛОВАРЕЙ 61
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 61

Была ли полезна данная статья?
Да
61.09%
Нет
38.91%
Проголосовало: 1105

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp