Present Simple Active
Задание 1
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
1) The principles of ship structure and the nomenclature of its parts have long been established (Present Perfect Passive) and are (Present Simple Active) essentially the same whether the ship is (Present Simple Active) a wooden sailing ship or a large modern tanker. Принципы конструкции корабля и номенклатура его частей давно определены и по сути нет разницы, является ли корабль деревянным или это большой современный танкер.
2) A ship with only one propeller is called (Present Simple Passive) a single-screw ship. Корабль только с одним винтом называется одновинтовым кораблем.
3) The ship was wrecked (Past Simple Passive) on the coast of Ireland but withstood (Past Simple Active) severe winds and seas for an entire winter and was later refloated (Past Simple Passive) without damage. Корабль потерпел крушение у берегов Ирландии, но выдержал суровые ветры и моря за всю зиму и позже был снят с мели без повреждений.
4) A wide variety of cargo can be packed (модальный глагол + Infinitiv Passiv) into aluminum-alloy containers. Огромное разнообразие груза может быть упаковано в контейнеры из сплава алюминия.
Задание 2
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов that, one, it.
1) It is reported the new engine will be built in Japan by Mitsubishi. Говорят, что новый двигатель будет построен в Японии компанией Митцубиси.
2) One can resort to the skeleton plan of the hull in order to understand the construction of the ship. Можно прибегнуть к плану скелета корпуса, чтобы понять конструкцию корабля.
3) The development of diesel engines made possible the design of power plants for ships that are far more efficient than any conventional steam plant. Развитие дизельных двигателей сделало возможным проектирование электростанций для судов, которые являются более эффективными, чем любой обычный паровой завод.
Задание 3
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.
1) Most other ships are to be assembled on building ways. Большинство других кораблей должны быть собраны на строительных путях.
2) The workers did not complete the ship in all respects before launching. Рабочие не закончили строительство корабля по разным направлениям до запуска.
3) The factory has to develop a new low-speed marine diesel engine. Фабрика должна развивать новый низкоскоростной морской дизельный двигатель.
Задание 4
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
1) It is widely known many tankers of several hundred thousand metric tons now ply the oceans. Широко известно, что многие танкеры в несколько сотен тысяч тонн сейчас покоряют океаны.
2) Specialists notice the mathematical models of vessels moving in icy waters are characterized by high level of realism. Специалисты замечают, что математические модели судов, движущиеся в ледяных водах, довольно реалистичны.
Задание 5
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.
1) Most recent shipbuilding developments try to free the vehicle from the surface of the water. Большинство последних инноваций в области судостроения касаются попыток освобождения транспортного средства с поверхности воды.
2) A number of comparatively light strips of wood running in a longitudinal direction are then bent around the molds to form a kind of outer skeleton of the hull. Количество сравнительно легких полосок дерева, работающих в продольном направлении, затем загибаются, чтобы сформировать своего рода внешний скелет корпуса.
3) To control common-rail systems for fuel injection important. Для управления общими рельсовыми системами важна система впрыска топлива.
4) To provide the automatic control of the most part of the ship’s machinery is very important. Очень важен автоматический контроль за большей частью механизмов корабля.
Задание 6
Прочитайте и письменно переведите текст. Письменно переведите второй абзац.
CONSTRUCTION
The actual construction of any type of ship, whether made of wood or metal, is complicated by the various curves of the hull, the compound angles formed by the joints between the various structural members, and the necessity of producing a hull that is absolutely symmetrical and «fair» (having regular curves and surfaces that are smooth). Because of these requirements, it is almost impossible to build any form of ship directly from small-scale plans, as it done in the case of other kinds of structures. Instead the shipbuilder, before beginning the work, must resort to the practice of lofting, or laying down, the lines of the ship.
Lofting consists essentially of preparing in full size an exact skeleton plan of the hull to be built. From this plan the builder determines the dimensions and forms of the frames and plates, which, when assembled, make up the ship structure. The entire plan of the ship structure is laid down on the flat floor of a special room or building known as the mold loft. Paper or wooden patterns, called templates, of the pieces of the hull are then constructed from this plan and are used in the building shops to cut and form the plates and frames to the required configuration.
Плазовая разбивка в основном состоит из подготовки в полном размере точного плана скелета корпуса, который будет построен. Из этого плана строитель определяет размеры и формы каркаса и плит, которые при сборке составят основу корабля. Весь план строения корабля ложится на плоский пол специальной комнаты, известном, как плаз. Бумажные или деревянные узоры, называющиеся шаблонами, из кусков корпуса затем строятся по этому плану и используются в строительных магазинах, чтобы сократить и сформировать каркасы и плиты в требуемой конфигурации.
The more complex the ship, the more detailed are the loft templates. Although the principles of lofting have remained unchanged for centuries, specific techniques have been improved in recent decades. The skeleton plan, instead of being laid down full size, is prepared with great precision to small scale, typically one-tenth of full size.
Чем сложнее корабль, тем более детальны плазовые шаблоны. Хотя принципы плазовой разбивки остаются неизменными в течение столетий, конкретные методы были усовершенствованы в последние десятилетия. План скелета вместо того, чтобы иметь полный размер, готовится с большой точностью до малого масштаба, обычно 1 к 10.
Templates are taken from this plan and photographed, resulting in transparencies less than one hundredth of full size. The transparencies are either projected onto an uncut piece of construction material and the piece marked off, or the transparencies are used directly by automatic cutting machines. For many parts of the hull, computers may be used to describe space of the part and the description may be used to control the cutting machine directly.
Шаблоны берутся из плана и фотографий, которые получены в результате уменьшения размера транспарантов менее чем 1 к 100. Транспаранты либо проецируются на полную часть строительного материала и отмеченную часть, либо транспаранты используются непосредственно автоматическими станками. Для многих частей корпуса могут быть использованы компьютеры для описания пространства со стороны, и описание может быть использовано для непосредственного управления резкой.
Пояснения к тексту
resort v. обращаться (к чему-либо, кому-либо за помощью),
прибегнуть к помощи
lofting n. плазовая разбивка, разбивка теоретического чертежа
корабля на плазе
mold loft n. плаз
precision n. точность, чёткость
transparency n. прозрачность
Задание 7
Прочитайте первый абзац и вопрос к нему. Из приведённых вариантов ответа выберите тот, который содержит правильный ответ на поставленный вопрос.
What it is necessary for the shipbuilder to do before beginning the work?
1) to make up the plan of the ship structure
2) to construct the ship from small-scale plan
3) to resort to the practice of lofting
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.