Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Год: 2021

Уникальность: 82%

Содержание дипломной работы на тему «Лингвостилистические средства выражения комического и особенности их перевода в художественной литературе»

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 3
Глава 1. Комическое как эстетическая категория 6
1.1 Определение комического как категории эстетики 6
1.2 Национально-культурные особенности британского юмора 11
1.3 Юмористические традиции в англо-американской художественной литературе 16
Глава 2. П. Г. Вудхаус и английская традиция юмора 25
2.1 Роль повествователя в реализации комизма в цикле о Дживсе и Вустере 25
2.2 Комизм характеров персонажей романов 27
2.3 Создание комической ситуации как реализация британского юмора 34
2.4 Языковые средства реализации комического 38
Глава 3. Анализ перевода британского юмора на материале произведений П.Г. Вудхауса о Дживсе и Вустере 47
3.1 Переводческий анализ 47
3.2 Выбор языковых средств выражения юмора в переводе 48
3.3 Анализ способов перевода лингвостилистических приемов комического эффекта на русский язык 56
3.3.1 Приемы на лексическом и фразеологическом уровнях 56
3.3.2 Юмор на синтаксическом уровне 60
3.3.3. Средства реализации комического на уровне текста 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 70

Была ли полезна данная статья?
Да
61.02%
Нет
38.98%
Проголосовало: 1103

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp