КТИ (филиал ВолгГТУ), КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ, Немецкий язык, Вариант 5
Текст для перевода
Text: Das Studium der Elektrotechnik in der BRD
I. Elektrotechnik wird an vielen Universitäten, Fachhochschulen und Berufsakademien als Studiengang angeboten. Es gibt auch Oberstufenzentren mit Spezialgebiet Elektrotechnik, wo man den erweiterten Hauptschulabschluss oder Realschulabschluss oder das Fachabitur nachholen kann. Die Regelstudienzeit beträgt an der Universität 9 bis 10 Semester, an der Fachhochschule (FH) 7 bis 8 (inkl. Praxissemester) Semester und an der Berufsakademie (BA) 6 Semester. Der Abschluss erfolgt mit dem Diplom als Dipl.-Ing. oder Master of Science bzw. Dipl.-Ing. (FH). Mittlerweile ist es möglich, den Bachelor of Engineering oder den Bachelor of Science zu erwerben, dann beträgt die Regelstudienzeit 6 Semester, an der FH 7 Semester inklusive Praxissemester.
II. Das Studium der Elektrotechnik beinhaltet einige themenverwandte Fächer: Grundlagen der Elektrotechnik, Physik, Höhere Mathematik, Netzwerk- und Systemtheorie, Regelungstechnik, Nachrichtentechnik, elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), einige Laborpraktika und Spezialisierungsfächer. An der Universität wird die wissenschaftliche Arbeit in der Ausbildung betont, an der Fachhochschule steht die Anwendung physikalischer Kenntnisse im Vordergrund. Aufgrund der Interdisziplinarität und der oft engen Verflechtung mit der Informatik, ist auch Programmieren in der Regel Teil des Studiums. Entsprechende Studiengänge oder eng verwandte Studiengänge heißen dann auch etwa Elektro- und Informationstechnik bzw. technische Informatik. Der „Doktor-Ingenieur“ ist der höchste akademische Grad, der üblicherweise im Anschluss an ein einschlägiges Studium an einer Universität erreicht werden kann.
III. An einigen Hochschulen kann das Fach Elektro- und Informationstechnik auch in sieben Semestern mit der Aussicht auf den Master für Berufliche Bildung studiert werden, der weitere drei Semester umfasst. Mit diesem Abschluss und weiteren 1,5 Jahren Referandariatszeit kann man einer Stelle als Gewerbelehrer (höherer Dienst) an einer Berufsschule nachgehen. Ebenso existiert das Studienfach Lehramt an Berufsschulen für Elektrotechnik; hier wird üblicherweise ebenfalls ein Referendariat gefordert, bevor eine Stelle im höheren Dienst an einer Berufsschule angetreten werden kann.
IV. An Universitäten (auch an Technischen Universitäten) und Fachhochschulen ist das Maschinenbaustudium einer der drei klassischen Ausbildungswege (neben Elektrotechnik und Bauingenieurwesen) für angehende Diplomingenieure. Bei erfolgreichem Studienabschluss wird der akademische Grad Dipl.-Ing. (bzw. Dipl.-Ing. (FH)) verliehen. Im Zuge einer Vereinheitlichung der Strukturen der Hochschulbildung in Europa wird ein gestuftes Studiensystem eingeführt (Bologna-Prozess). Dieser Prozess sollte bis 2010 abgeschlossen sein. Danach werden Studienanfängern die akademischen Grade Bachelor of Science und Master of Science bzw. Bachelor of Engineering und Master of Engineering angeboten.
V. Da die Spanne und Größe der Produkte von z.B. einem kleinen Uhrwerk über Haushaltsgeräte und Motoren bis hin zur Massenware und riesigen Schaufelradbaggern reicht, kann heute ein Ingenieur diese Aufgaben nicht mehr alleine bewältigen. Man spezialisiert sich daher in seinem späteren Studium auf eine bestimmte Fachrichtung (z.B. Leichtbau, Fertigungstechnik, Textiltechnik, Schiffstechnik, Papiertechnik, Arbeitswissenschaft u.a.). Teilweise haben sich daraus eigenständige Studiengänge wie Maschinenbauinformatik, Produktion und Logistik, Verfahrenstechnik, Verarbeitungstechnik, Energietechnik, Fahrzeugtechnik, Luft- und Raumfahrttechnik, Mechatronik u. a. etabliert.
Упражнение 1. Вставьте в предложения подходящие по смыслу сочинительные союзы. Переведите предложения на русский язык:
- Alles ist für ihn neu, … er ist zum ersten Mal in die Hauptstadt gekommen. 2. Ich kenne diesen Elektriker, … will ich seinen Namen noch einmal schreiben.
dann, trotzdem, sondern, deshalb, aber, denn
Упражнение 2. Переведите на русский язык следующие сложные предложения с придаточными:
- Wir sehen an vielen Beispielen, wie jeder Erfolg unserer Forschung die Richtigkeit der vorgeschlagenen Theorie bestätigt. 2. Man fragte ihn, ob er in diesem Jahr die internationale Messe auf dem Gebiet Elektroenergieversorgung in Moskau besucht hat. 3. Der Ingenieur zeigte uns die Maschine, die er selbst konstruiert hatte. 4. Es gibt Stoffe, die man als Isolatoren bezeichnet. 5. Mendelejew ließ in seiner Tabelle einige freie Plätze für die Elemente, die damals noch nicht bekannt waren. 6. Er erzählte mir von der Entdeckung, von der man heute in den Zeitungen viel schreibt. 7. Ich habe ein Buch bekommen, aus dem ich viel lernen kann. 8. Unsere Kosmonauten haben im Weltraum Versuche durchgeführt, deren wissenschaftliche Bedeutung für den Flug des Menschen zu anderen Planeten außerordentlich groß ist.
Упражнение 3. Переведите на немецкий язык:
- Я часто занимаюсь в читальном зале, который находится около моего дома. 2. Товарищи, которые со мной работают, часто навещают меня. 3. Книга, которую я вчера прочитал, очень интересна. 4. Текст, который я перевожу, нетруден.
Упражнение 4. Вставьте вместо точек вспомогательный глагол „werden” в указанной в скобках временной форме пассива. Переведите предложения на русский язык:
- Die erste Dampfmaschine … „Feuermaschine“ genannt … (перфект). 2. Die Elektrizität … erst im 18. Jahrhundert erforscht … (плюсквамперфект). 3. Die Atomenergie … gegenwärtig in Kraftwerken zur Erzeugung der Elektrizität ausgenutzt (презенс). 4. In der nächsten Zukunft … auch die Sonnenenergie in der Elektroenergieversorgung benutzt … (футурум).
Упражнение 5. Переведите следующие предложения на немецкий язык; употребите глагол в пассиве:
- В России постоянно развиваются промышленные технологии. 2. В ближайшие годы в нашей области будет сооружен большой промышленный комплекс. 3. В настоящее время электрическую энергию для предприятий получают также из солнечных лучей. 4. С помощью радиоактивных изотопов было сделано много открытий.
Упражнение 6. Переведите следующие предложения на русский язык; обратите внимание на временную форму модального глагола:
- Die Probleme der neuen Stoffe, die von den Gelehrten gelöst werden mussten, waren sehr kompliziert. 2. Die neuen Rechenmaschinen, wodurch die Arbeit vieler Menschen ersetzt werden konnte, wurden von unserem Forschungsinstitut geschaffen. 3. Im vorigen Jahr sollte die Erzeugung von der elektrotechnischen Apparatur bedeutend gesteigert werden. 4. Bei den Kernreaktionen wird, eine große Menge Energie freigesetzt, die in elektrische umgewandelt werden kann. 5. Die neuen Stoffe können auch in der Elektrotechnik angewandt werden.
Упражнение 7. В следующих предложениях подчеркните вопросительные и указательные местоименные наречия; переведите предложения на русский язык; при переводе местоименных наречий учитывайте значения предлогов:
- Womit wird der Druck gemessen? — Der Druck wird mit Manometer gemessen. 2. Das Werk liefert an die Industrie neue Werkbänke; es kann dabei diese Werkbänke in 3 Varianten herstellen. 3. Die Arbeit ist um 5 Uhr zu Ende, danach haben wir eine Versammlung. 4. Wodurch unterscheiden sich die einzelnen Kohlensorten? 5. Wovon hat der Leiter des Betriebs gesprochen? 6. Worüber hat der Gelehrte in seiner Mitteilung erzählt?
Упражнение 8. Переведите на русский язык следующие предложения с инфинитивными группами:
- Die friedliche Ausnutzung der Atomenergie öffnet den Weg zur vollen Automatisierung. Der Mensch wird in der Zukunft fast nur noch geistige Arbeit zu leisten brauchen. 2. Diese Stelle im Text braucht nur einmal erklärt zu werden, und alle werden die Übersetzung richtig machen. 3. Es gelang dem Gelehrten, eine Reihe von interessanten Versuchen mit Stoffen durchzuführen. 4. Die Forderung, die alte Arbeitsmethode durch die neue zu ersetzen, wurde von unserer Brigade gestellt. 5. Die neue Maschine gibt die Möglichkeit, die Qualität der Erzeugnisse bedeutend zu verbessern. 6. Schon früh lernte es der Mensch, die Kraft des fallenden Wassers auszunutzen. 7. Es ist auch bis heute noch nicht gelungen, Atome zu sehen.
Упражнение 9. Переведите на русский язык следующие предложения с инфинитивными оборотами:
- Kalorie (cal) bedeutet die Wärmemenge, die notwendig ist, um die Temperatur von l g Wasser um 1 С˚ zu erhöhen. 2. Tausende Versuche waren notwendig, um die Struktur von Riesenmolekülen in den Kunststoffen zu erforschen. 3. Um aus der Vergangenheit zu lernen und die Gegenwart besser zu verstehen, muss man die Geschichte studieren. 4. Nach der Absolvierung des Instituts begann er im Werk zu arbeiten, statt im Institut als Assistent zu bleiben. 5. Statt die Leistung des Kolbenmotors weiter zu erhöhen, entwickelten die Flugzeugkonstrukteure Turbinentriebwerke. 6. In der Zukunft werden wir Erdöl und Kohle nur für die chemische Industrie verwenden, statt sie als Brennstoffe auszunutzen. 7. Es gelang dem Flieger, die Zwischenlandung zu machen, ohne Funkverbindung zu haben. 8. Die modernen Apparate geben dem Flieger die Möglichkeit zu landen, ohne die Erde zu sehen.
Упражнение 10. Переведите на немецкий язык:
- Он пришел, чтобы помочь мне. 2. Вместо того чтобы сделать паузу, он снова принялся за работу. 3. Он держал чертеж в руках, не показывая мне его. 4. Чтобы много знать, нужно много читать специализированную литературу. 5. Она сидела за столом, не принимая участия в обсуждении проблемы. 6. Он начал доклад с начала, вместо того чтобы продолжить его.
Упражнение 11. Переведите на русский язык следующие предложения; обратите внимание на перевод конструкций „haben + zu + инфинитив” глагола и „sein + zu + инфинитив”:
- In seiner praktischen Tätigkeit hat der Mensch verschiedene Schwierigkeiten zu überwinden. 2. Um einen guten Kunststoff zu erhalten, hatten die Chemiker noch einige seine Nachteile zu beseitigen. 3. In der Zukunft werden wir die Kunststoffe noch breiter zu verwenden haben. 4. Man hat die Automatisierung, eine wesentliche Quelle zur Steigerung der Arbeitsproduktivität, zu entwickeln. 5. Reine Metalle sind in der Natur selten zu treffen.
Упражнение 12. Переведите следующие предложения на немецкий язык, употребляйте конструкции глаголов „haben или sein + zu + инфинитив”:
- Этот технический текст можно легко перевести без словаря. 2. Наша группа должна была вчера работать в лаборатории. 3. Он должен был закончить работу еще вчера. 4. Этот материал в природе не встречается.
Упражнение 13. Переведите предложения на русский язык:
- Die begonnenen Versuche sollten nur ein Anfang sein, dem andere folgen würden. 2. Welche Menschen könnten die Frage: „Wollen Sie im Frieden leben?“ mit „Nein“ beantworten? 3. Jede Sekunde strahlt die Oberfläche der Sonne eine Wärmemenge aus, die bei der vollen Verbrennung von 11,5 Billionen Tonnen Steinkohle freiwerden würde. 4. Damit könnte man eine tausend Kilometer starke Eisschicht auf unserer ganzen Erde schmelzen. 5. Wenn dieses Verfahren vervollkommnet wäre, so hätte der Betrieb große Vorteile. 6. Er erzählte alles so genau, als ob er das selbst gesehen habe. 7. Ich sehe ihn so selten, als arbeite er in einem anderen Werk. 8. Möge dieser hervorragende Wissenschaftler noch länger leben und für unsere Heimat arbeiten! 9. Mögen seine Werke zum Aufbau der neuen Technologien in unserem Werk beitragen!
Упражнение 14. Прочитайте текст, прилагающийся к контрольной работе №3. Подберите на немецком языке заглавие к каждому абзацу текста. Переведите абзацы II, IV на русский язык. Задайте 5 вопросов разного типа по всему содержанию текста (на немецком языке).
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.