Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

1. Выпишите те предложения, где сказуемое стоит в страдательном залоге. Подчеркните сказуемое, переведите.

1. Der Arbeitsplatz soll verbessert werden. Модальный глагол с Infinitiv Passiv. Рабочее место должно быть улучшено.

2. Die Marktbedienungen werden bestimmt. Präsens Passiv. Рыночные условия определяются.

3. Die Betriebswirtschaftslehre war mikroökonomisch orientiert. Zustandspassiv Präteritum. Экономика и организация производства зависели от микроэкономической ситуации.

4. Durch die Inflation sind die Preise verändert worden. Perfekt Passiv. Из-за инфляции цены изменились.

2. Из данных предложения выпишите и переведите те, в которых глагол выражает долженствование или возможность:

1. Es ist zwischen einem freien und lebensnotwendigen Bedarf zu unterscheiden. Нужно различать свободные и жизненные потребности.

2. Ich habe ein Computerprogramm zu entwickeln. Я должен совершенствовать компьютерную программу.

3. Die Banken haben eine Vielzahl von Servicefunktionen wahrzunehmen. Банки должны предоставлять различные услуги.

3. Переведите предложения, учитывая различные функции причастий:

1. Прежде всего, речь идет о двух задачах, которые нужно решить.

2. Придя из университета, он пообедал.

3. Заботясь о здоровье своего сына, мама отправила его к врачу.

4. Переведите распространенные определения:

1. Одно соответствующее требование существующим условиям

2. В стране каждое тяжкое преступление опасно для общества.

5. добавьте союзы, переведите предложения

1. Wo ist die Weihnachtskarte, die mir meine Tante geschickt hat? Где моя рождественская открытка, которую мне подарила тетя?

2. Die Kontrollarbeit, auf die ich mich gut vorbereitet habe, findet nicht statt. Контрольной работы, к которой я хорошо подготовилась, не будет.

3. Das Konzert, an dem die Studenten unserer Gruppe teilnehmen, fängt um 7 Uhr. Концерт, в котором принимают участие студенты нашей группы, начнется в 7 часов.

4. Da die deutschen Studenten normalerweise kein Stipendium bekommen, müssen viele von ihnen abends und in den Ferien arbeiten. Поскольку немецкие студенты обычно не получают стипендии, по вечерам и на каникулах они должны работать.

5. Wir konnten nicht länger bleiben, weil es schon spät war. Мы не могли больше оставаться, так как уже было поздно.

6. Für die Studenten wird ein Praktikum organisiert, damit sie praktische Erfahrungen sammeln. Для студентов будет организована практика, чтобы они получили практический опыт.

5. Переведите письмо-предложение.

Henneberg&Co

Деревообрабатывающая промышленность

Шварцвальда, Нагольд

Herbert Henneberg & Co. а/я 23.7270 Нагольд

Магазин игрушек

Карл Райнхард

Bremer Strasse 28

2000 Гамбург 12

 

Ваши знаки, Наши знаки (07452) 4288 Нагольд

Ваше сообщение, наше сообщение 10.05.2005

От 03.05.2005 от 28.04.2005

 

Предложение игрушек

Уважаемый господин Райнхард,

Мы благодарим Вас за проявленный интерес к нашим деревянным игрушкам и с удовольствием отправляем Вам каталог с новым прайсом.

Пожалуйста, обратите внимание в конце каталога на наши выгодные условия поставки и оплаты.

Надеемся, что наши деревянные игрушки удовлетворят Ваши запросы и в ближайшем будущем мы сможем сотрудничать.

С уважением

Herbert Henneberg & Co

Подпись

Anette Prollius

7. Переведите текст письменно, составьте терминологический словарь.

РЕКЛАМА

          Происхождение экономической рекламы непосредственно связано с началом производства товаров и оказания услуг, которая нужна была не только для удовлетворения собственных потребностей. Для экономических целей реклама была уже известна в античности: глашатаи для продажи в древнем Египте, доски со списком товаров в Вавилоне. Сегодня уже нельзя представить рыночную экономику без рекламы.

              «Рекламу» можно описать, как намеренное влияние соответствующими представлениями о рынке и способами поведения без формального принуждения с использованием рекламных средств и СМИ, чтобы повернуть желание клиента в определенное русло. Реклама, как маркетинговый инструмент фирм, имеет различные задачи и цели:

1. Знакомство с продуктом

2. Создание позитивной оценки продукта

3. Продажа продукта

Для достижения этих целей в рекламной практике, рекламных агентствах и рекламных отделах предприятий используются различные рекламные средства. В основном, рекламные средства разделяются на визуальные (плакаты, объявления, проспекты, листовки, кейсы, рекламные письма), акустические (реклама на радио) и аудиовизуальные (ТВ-ролик, рекламный фильм) рекламные сообщения. С помощью этих рекламных средств носители рекламы передают рекламные сообщения рекламодателей людям. Они осуществляют функцию передачи, т.е. транспортировки. К носителям рекламы относятся ежедневные газеты, рекламные листы, телевизор, радио, рекламный щит, витрины, стенд, упаковки и т.д.

1. Рекламодатели бывают трех видов: рекламы-компании (изготовители товаров, такие как производители средств производства; предприятия, предоставляющие услуги, например, банки, страховые компании; торговля, консультационные услуги)

2. Рекламные агентства (они производят и создают рекламные средства).

3. Рекламные носители (они несут рекламное сообщение к получателю)

Следующий краткий обзор показывает проявления рекламы:

Для политических целей

Для экономических целей

Для религиозных и культурных целей

Политическая реклама (раньше также «пропаганда»)

 

Реклама для экономических целей государства (экономико-политическая реклама)

Реклама для сбыта (реклама-сбыт)

 

Экономическая реклама (раньше также «реклама»)

 

Реклама для целей предприятия как целого (реклама фирмы)

Реклама для содействия поставкам (реклама поставок)

Приобретение материалов

Приобретение капитала

Религиозная и культурная реклама

 

 

Реклама отделов предприятия

Реклама для привлечения сотрудников (реклама для сотрудников)

Каждая рекламная кампания проводится по четкому плану. Этот план рекламы должен вписываться в вышестоящий маркетинговый план: цели рекламы берутся из целей маркетинга. Планирование рекламы имеет несколько стадий: анализ рекламы – разъяснение целей рекламы – определение бюджета рекламы – разъяснение целевой аудитории – формулировка и определение рекламного сообщения / определение рекламных средств – выбор СМИ / время выпуска рекламы – контролирование влияния рекламы.

Границы рекламы в Германии регулируются как договором самоограничения экономики (например, Немецкий Рекламный Совет), так и рекламным правом, которое, тем не менее, не является единой, автономной отраслью права. Многие отдельные законы и правила охраняют как и рекламодателей, так и потребителей рекламы.

Словарь:

1. Die Werbung – реклама

2. Die Herstellung – изготовление

3. Die Waren – товары

4. Der Bedarf – потребность

5. Die Marktwirtschaft – рыночная экономика

6. Die Werbemittel – средства рекламы

7. Die Firma – фирма

8. Die Schaffung – создание

9. Der Verkauf – продажа

10. Plakate – плакаты

11. Prospekte – проспекты

12. Anzeigen – анонс, реклама

13. Flugblatt – флаер, листовка

14. Tragetasche – сумка

15. Werbebrief – рекламное письмо

16. Werbefilm – ролик

17. Werbebotschaft – рекламное сообщение

18. Werbeträger – реклама, носитель рекламы

19. Warenhersteller – производители рекламы

20. Handel – торговля

21. Werbeagenturen – рекламные агентства

22. Werbekampagne – рекламная кампания

23. Werbeziele – цели рекламы

Была ли полезна данная статья?
Да
61.01%
Нет
38.99%
Проголосовало: 1090

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp