Контрольная работа по английскому языку. Вариант 10
I. Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи, являются слова с окончанием “s” и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица ед. ч. глагола в Present Indefinite – (does);
б) признаком мн. ч. имени существительного – (boys);
в) показателем притяжат. падежа имени существ. – (friend’s; friends’).
|
1. Most of my friends are students. Students –мн.ч. от имени существительного “student”.
|
1. Большинство моих друзей — студенты.
|
|
2. The teacher’s help is sometimes very necessary. Teacher’s — Ед.ч., притяжательный падеж.
|
2. Помощь учителя иногда очень необходима. |
|
3. These students’ experiment was a success. Students — Мн.ч., притяжательный падеж.
|
3. Эксперимент этих студентов был успешным. |
|
4. The British rail system was considered the world’s best and most expensive network when it was built in the last century. world’s — Ед.ч., притяжательный падеж.
|
4. Британская железнодорожная система считалась лучшей в мире и самой дорогой сетью, когда она была построена в прошлом веке. |
|
5. Parliament represents the entire country. represents — 3 л.ед.ч. от глагола “to represent” в Present Indefinite.
|
5. Парламент представляет всю страну. |
|
6. Today’s organizations store and process vast amounts of data, which managers and other employees must turn into useful information. Today’s — Ед.ч., притяжательный падеж. managers — Мн.ч. от имени существительного “manager”. employees — Мн. ч. от имени существительного “employee”.
|
6. Сегодняшние организации хранят и обрабатывают огромные объемы данных, которые менеджеры и другие сотрудники должны превращать в полезную информацию. |
|
7. Today’s sports stars can earn as much as they can on tennis court. Today’s — Ед.ч., притяжательный падеж. sports — Мн.ч. от имени существительного “sport”. Stars — Мн.ч. от имени существительного “star”.
|
7. Сегодняшние звезды спорта могут зарабатывать как можно больше на теннисном корте. |
II. Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какую функцию выполняет окончание –ed, т. е. служит ли оно:
а) показателем стандартного глагола в Past Indefinite;
б) показателем Participle II от стандартного глагола в функции опредeления к существительному:
в) частью сказуемого от стандартного глагола в Passive Voice or Perfect Tense;
г) устоявшимся прилагательным.
|
1. The young man possessed such qualities as physical strength, youth, and determination. Possessed — Past Indefinite от стандартного глагола to possess.
|
1. Молодой человек обладал такими качествами, как физическая сила, молодость и решительность. |
|
2. A technology is the whole body (весь комплекс, совокупность) of methods and materials used to achieve the stated objective. Used — Past Indefinite от стандартного глагола to use. Stated — Participle II от стандартного глагола в функции определения к существительному.
|
2. Технология — это совокупность методов и материалов, используемых для достижения поставленной цели. |
|
3. The first expeditions to Everest were organized jointly by the Alpine Club and the Royal Geographic Society. Organized — Часть сказуемого от стандартного глагола to organize в Passive Voice
|
3. Первые экспедиции на Эверест были организованы совместно альпийским клубом и Королевским географическим обществом. |
|
4. After two terms of office wearied of politics, feeling old and tired he refused to serve a third term. Wearied — Показатель Participle II от стандартного глагола to weary в функции опредeления к существительному. Tired — Устоявшееся прилагательное. Refused — Показатель стандартного глагола to refuse в Past Indefinite
|
4. После двух сроков службы в политике, чувствуя себя старым и усталым, он отказался от третьего срока. |
|
5. Besides being very involved this procedure is very costly. Involved — Показатель Participle II от стандартного глагола to involve в функции опредeления к существительному.
|
5. Помимо того, что это очень важно, эта процедура очень дорогостоящая. |
|
6. Applied research carries the findings of basic research to a point where they can be exploited to meet a specific need, while the development stage of research and development includes the steps necessary to bring a new and modified product or process into production. Applied — Показатель Participle II от стандартного глагола to apply в функции опредeления к существительному. Exploited — Часть сказуемого от стандартного глагола exploit в Passive Voice. Modified — Устоявшееся прилагательное.
|
6. Прикладные исследования показывают результаты фундаментальных исследований до такой степени, что их можно использовать для удовлетворения конкретной потребности, в то время как этап разработки исследований и разработка включает в себя шаги, необходимые для того, что ввести новый и модифицированный продукт или процесс в производство.
|
Глагол ‘TO BE’
Infinitive |
Past Indefinite |
Participle II |
|
to be |
was (ед. ч.) were (мн. ч.) |
been |
Спряжение глагола ‘to be’
|
Лицо |
Present |
Past |
Future |
|
I He She It We You They |
am is is is are are are |
was was was was were were were |
shall/will be will be will be will be shall/will be will be will be |
III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на многофункциональность глагола “to be”:
а) словарное значение – ‘быть кем-то’, ‘чем-то’; ‘находиться где-то’;
б) вспомогательный глагол для образования а) Passive Voice;
б) Continuous Tense;
в) модальное значение долженствования;
г) глагол-связка в именном составном сказуемом.
|
1. A standard is defined by the British Standards Institution (BSI) as ‘a published document that contains precise criteria designed to be used consistently as a rule, guide line, or definition’ |
1. Стандарт определяется Британским институтом стандартов (BSI) как «опубликованный документ, который содержит точные критерии, предназначенные для использования, как правило, руководство или определение».
|
|
2. My friend will be a photographer. |
2. Мой друг будет фотографом. |
|
3. The town was destroyed by the earthquake. |
3. Город был разрушен землетрясением. |
|
4. This firm is designing a new type of TV sets. |
4. Эта фирма занимается созданием телевизоров нового типа. |
|
5. The students are to be at the lecture. |
5. Студенты должны быть на лекции. |
|
6. The three weeks before mid-June, are the best for making climbing on Everest. |
6. Три недели до середины июня лучше всего подходят для восхождения на Эверест. |
|
7. Another serious problem was the corruption among some members of the government.
|
7. Еще одна серьезная проблема – это коррупция среди некоторых членов правительства. |
Глагол ‘TO HAVE’
|
Infinitive |
Past |
Participle II |
|
have (got) |
had |
had |
|
|
|
|
|
1. They have (have got) five children. |
1. У них пять детей. |
|
2. The secretary hasn’t finished her work yet. |
2. Секретарь еще не закончила свою работу. |
|
3. I have my TV set repaired. |
3. Мой телевизор ремонтируют. |
|
4. They don’t have to devorce (разводиться). |
4. Им не нужно разводиться. |
|
5. They have lived in this town for 30 years. |
5. Они живут в этом городе 30 лет. |
|
6. I use a computer for my job, and I have to have a lot of meetings with all the other people who work with me. |
6. Я использую компьютер для своей работы, и у меня должно быть много встреч со всеми другими людьми, которые работают со мной. |
|
7. Though the unemployed have so far been concentrated on middle and old-age groups in Japan, we now find that a growing number of youth cannot find jobs after graduation from high schools.
|
7. Несмотря на то, что безработные до сих пор были сосредоточены на группах среднего и пожилого возраста в Японии, мы теперь видим, что все большее число молодежи не может найти работу после окончания средних школ.
|
Глагол ‘TO DO’
|
Present |
Past |
Future |
|
do (don’t) does (doesn’t) |
did (didn’t) |
shall do (shan’t do) will do (won’t do) |
|
|
|
|
IV. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на многофункциональность глагола ‘to dо’:
а) словарное (смысловое) значение – «делать», «выполнять»;
б) вспомогательный глагол, формы: (do, does, did) для образования вопросительной и отрицательной форм в Present и Past Indefinite;
в) для замены смыслового глагола во избежание повторения;
г) усилительный глагол, формы: (do, does, did) перед инфинитивом смыслового глагола.
|
1. They didn’t have a good time. |
1. У них не было хорошего времени. |
|
2. I don’t like to do such exercises. |
2. Я не люблю делать такие упражнения. |
|
3. You do write a letter to him. |
3. Вы на самом деле пишете ему письмо. |
|
4. Did they leave for Moscow?” Yes, they did. |
4. Они уехали в Москву? »Да, они уехали. |
|
5. The first computers (like Colossus) did not have computer chips; they used glass tubes. |
5. Первые компьютеры (например, Colossus) не имели компьютерных чипов; там были стеклянные трубки.
|
|
6. Because today’s computer chips are so fast, modern PCs can do amazing things. |
6. Поскольку современные компьютерные чипы настолько быстрые, то современные ПК могут делать удивительные вещи. |
V. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных; подчеркните в предложениях формы сравнения (таблица с. 21).
|
1. He often spends more money than he earns (зарабатывает). |
1. Он часто тратит больше денег, чем зарабатывает.
|
|
2. The more he studies the problem, the more he likes it. |
2. Чем больше он изучает проблему, тем больше ему это нравится. |
|
3. Your translation is better than mine. |
3. Ваш перевод лучше моего. |
|
4. Mount Everest, is the world’s highest peak. |
4. Гора Эверест — самая высокая вершина в мире. |
|
5. This method of work is the most efficient. |
5. Этот метод работы — наиболее эффективный. |
|
6. The possibilities of this enterprise are much greater than those of this one. |
6. Возможности этого предприятия намного больше возможностей того предприятия. |
|
7. The availability of smaller, more powerful and less expensive computing equipment made electronic data processing within the reach of small business and the home user.
|
7. Наличие меньшего, более мощного и менее дорогостоящего вычислительного оборудования обеспечило электронную обработку данных в пределах малого бизнеса и домашнего пользователя. |
VI. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод личных, неопределённых и отрицательных местоимении, (таблица с. 29).
|
7. Creative resources can now be accessed anywhere in the world. |
7. Творческие ресурсы теперь могут быть доступны в любой точке мира.
|
|
1. He earns some extra money teaching computer studies at a private computer school.
|
1. Он зарабатывает дополнительные деньги, когда преподает «Основы компьютера» в частной компьютерной школе. |
|
2. Give me something to eat, I’m very hungry. |
2. Дайте мне что-нибудь поесть, я очень голодный. |
|
3. Nobody will do this work better than this specialist. |
3. Никто не будет делать эту работу лучше, чем этот специалист. |
|
4. The doctor could not consult anybody on that day. |
4. В тот день врач не мог никого проконсультировать. |
|
5. No one heard anything about the expedition. |
5. Никто ничего не слышал об экспедиции. |
|
6. The book is somewhere on the shelf (полка). 7. Creative resources can now be accessed anywhere in the world.
|
6. Книга где-то на полке. 7. Креативные ресурсы теперь доступны в любой точке мира. |
VII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на особенности определений, выраженных именем существительным.
|
1. There are many picture galleries and museums in this small town. |
1. В этом маленьком городке есть много картинных галерей и музеев. |
|
2. He teaches computer studies |
2. Он преподает «Основы компьютера |
|
3. The laboratory equipment was very modern. |
3. Лабораторное оборудование было очень современным. |
|
4. The first boat competition was organized in the 19th century. |
4. Первый конкурс лодок был проведен в 19 веке. |
|
5. The ridge (череда гор, хребет) divides the Arctic Ocean into two major basins, and it influences water circulation, and ice movement. |
5. Хребет делит Северный Ледовитый океан на два основных бассейна, и это оказывает влияние на циркуляцию воды и движение льда. |
|
6. The design of an information system produces the details that state how a system will meet the requirements identified during systems analysis. |
6. Конструкция информационной системы создает детали, которые определяют, как система будет соответствовать требованиям, определенным во время системного анализа. |
|
7. Data base development requires experienced personnel.
|
7. Для развития базы данных требуется опытный персонал.
|
VIII. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на многофункциональность местоимения “it”:
а) личное местоимение 3-го лица ед. ч. (он, она, оно) заменяет ранее упомянутое неодушевлённое существительное;
б) указательное местоимение «это» (синоним местоимения this);
в) прямое дополнение, если “it” следует за сказуемым;
г) формальное подлежащее в безличных предложениях (в этом случае “it” не переводится);
д) “it” – в составе усилительной конструкции, it is … that, who, which (обычно переводят ’именно‘).
|
1. It is our institute that trains specialists in the field of optics, cartography and geodesy. |
1. Наш институт готовит специалистов в области оптики, картографии и геодезии. |
|
2. We knew everything about it. |
2. Мы все знали об этом. |
|
3. The scope of economics is indicated by the facts with which it deals. |
3. Масштаб экономики указывается фактами, которыми она занимается. |
|
4. It is known that he was a professional musician. |
4. Известно, что он был профессиональным музыкантом. |
|
5. The method makes it possible to obtain interesting results. |
5. Этот метод позволяет получить интересные результаты. |
|
6. Henry Ford built a hospital in Detroit. It had the highest standard of comfort and equipment. |
6. Генри Форд построил больницу в Детройте. У нее был самый высокий уровень комфорта и оборудования. |
|
1. It is in our teens that we learn about the staples that make our financial diet – the basics that will apply throughout our life. |
7. Именно в подростковом возрасте мы узнаем об основных продуктах, которые составляют нашу финансовую диету — основы, которыми мы будем пользоваться на протяжении всей нашей жизни. |
IX. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его форму и видо-временную форму
и залог.
|
1. Sorry I’m late. Present Simple Active. I got held up in the traffic. Past Simple Active. |
1. Извините, я опоздал. Я попал в пробку. |
|
2. The solution of the problem will require concentrated efforts of many research scientists (учёных-исследователей). Future Simple Active. |
2. Решение проблемы потребует сосредоточенных усилий многих учёных-исследователей. |
|
3. Many bridges, tunnels and signaling systems are now reaching Present Continuous Active a dangerous state of fatigue and are considered Present Simple Passive too expensive to replace. |
3. Многие мосты, туннели и сигнальные системы в настоящее время достигают опасного состояния изношенности и считаются слишком дорогими для повторной установки. |
|
4. New technologies were being invented and applied to the manufacture of cotton and wool, iron, transportation and agriculture at that time. Past Continuous Passive |
4. В то время изобретались и применялись новые технологии для производства хлопка и шерсти, железа, транспорта и сельского хозяйства. |
|
5. An extensive programme of cleaning and restoration of historic buildings especially in towns, where centuries of grime (грязь) have been deposited, Present Perfect Passive has been Present Perfect Active under way for several years. |
5. В течение нескольких лет ведется обширная программа по очистке и реставрации исторических зданий, особенно в городах, где на протяжении столетий были месторождения грязи. |
|
6. There are Present Simple Active several techniques for protecting oneself from radiation, that have been worked Present Perfect Passive out by our specialists. |
6. Существует несколько методов защиты от радиации, которые были разработаны нашими специалистами. |
|
7. The structures humans build Present Simple Active undergo chemical and physical weathering, just as rocks and minerals do. Present Simple Active. |
7. Сооружения, которые люди строят, подвергаются химическому и физическому выветриванию, как и камни и минералы. |
Задание: переведите текст ‘English as a world language’ устно,
а подчеркнутые предложения – письменно, с. 21; выполните грамматический анализ по заданиям, предложенным преподавателем.
|
English as a world language. 1. English is one of the major languages in the world and geographically it is the most widespread language on Earth, with 400 million speakers. In Shakespeare’s time, for example, only a few million people spoke English, and the language was not thought to be very important by the other nations of Europe, and was unknown to the rest of the world. Например, во времена Шекспира всего лишь несколько миллионов человек разговаривали по-английски, и язык не считался очень важным для других народов Европы и был неизвестен остальному миру. 2. English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. This exporting of English began in the seventeenth century, with the first settlements in North America. Above all, it is the great growth of population in the United States, assisted by massive immigration in the nineteenth and twentieth centuries, that has given the English language its present standing in the world. Прежде всего, именно огромный рост населения в Соединенных Штатах, чему способствовала массовая иммиграция в девятнадцатом и двадцатом веках, позволила английскому языку занять его нынешнее положение в мире. 3. People who speak English fall into one of three groups: those who have learned it as their native language; those who have learned it as a second language in a society that is mainly bilingual; and those who are forced to use it for a practical purpose, administrative, professional or educational. 4. English is the language of business, technology, sport, and aviation. English has the largest vocabulary with approximately 500,000 words and 300,000 technical terms. One person in seven of the world’s entire population belongs to one of these three groups. Incredibly enough, 75 % of the world’s mail and 60 % of the world’s telephone calls are in English.
|
Например, во времена Шекспира всего лишь несколько миллионов человек разговаривали по-английски, и язык не считался очень важным для других народов Европы и был неизвестен остальному миру.
Прежде всего, именно огромный рост населения в Соединенных Штатах, чему способствовала массовая иммиграция в девятнадцатом и двадцатом веках, позволила английскому языку занять его нынешнее положение в мире. |
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.