Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.
  1. Прочитайте текст и выполните задания после текста.

Job Hunting                  

So, You Are Looking for a Job

What must you begin with?

There are several traditional ways of looking for a job.

A civilized and active way of looking for a job is studying the market of the offered vacancies to get an idea of necessary demands and size up your own chances. The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to independently study the ads of job opportunities being published.

Announcements of job opportunities can be read in different printed and electronic publications. But which of them is worth reacting to? Don’t put much trust in ads in the yellow press. Solid companies place ads in prestigious expensive publications with a firm reputation. Your main task is to understand whether the position being offered is consistent with the levels of your skills, education, and experience in work.

The structure of job opportunities ads is usually the same: the name of the vacant position, the list of the candidate’s professional duties, the demands made of the candidate, and the system of compensations and benefits. Ads are often published by employment agencies on behalf of their clients. The address of the office is usually not given – it is suggested that the resume should be sent to a P.O. box or else faxed.

Having carefully studied the demands and duties being offered, an experienced reader may extract information on the activities of the company and the prospects of its development. The phrases often used about “successful work over many years in the Russian market”, “new missions being opened”, etc., really testify to the company’s dependability, serious prospects for its growth, and the durability of its stay in Russia,

First, one must pay attention to the position. To grasp what lurks behind the position’s English name, there is a need to visualize at least in general outline the personnel structure at Western companies. For instance one may be misled by the incorrect interpretation of the word “assistant”. There is a need to understand that this word does not at all imply secretarial functions. A more exact meaning of this word is: mate, aid, apprentice manager, high-class specialist capable of independently tackling the tasks set to him. Therefore using all possible means, try to learn as much as possible about this position to prepare yourself as best as possible for a meeting with the employer.

Carefully read the demands made of the given position. The demand to know a foreign language is very important. In most cases there is a need for free command of the language – Fluent English. Free command implies an ability freely to deal with a foreign manager, competently to compile documents and speak on the phone. This demand may prove to be the most important.

Quite often the ads do not decipher other demands in detail. For example, the ability to type in Russian/Latin. According to international standards, an adequate level of typewriting is a speed of 60 words per minute. Therefore, when claiming the given position, you need to check your speed or bring it up to the required level. Besides, a secretary is usually required to be able to work on a personal computer. In general, if ads meticulously enumerate the software products, systems, languages, etc., which the candidate must necessarily know, remember that these demands have a strictly binding force. Such special demands set the level of the candidate’s indispensable qualifications.

Thus, you have decided to find a job: buy a newspaper and carefully study the ads given by employment agencies. Now you will be faced with the labor-consuming procedure of writing and circulating your resume.

2.Выпишите из текста 10 глаголов  и образуйте причастия настоящего и прошедшего времени, переведите их на русский язык.

put – putting – put,  ставя, поставив

publish – publishing – published, публикуя, опубликовав

study —  studying – studied, изучая, изучив

extract – extracting-extracted, извлекая, извлекши

pay  — paying-paid, обращая, обратив

know – knowing-known, зная, знавши

prove – proving-proved, доказывая, доказав

make –making- made, делая,сделав

read –reading-read, читая, прочитав

understand – understanding- understood, понимая, поняв

prepare –preparing – prepared, готовя, подготовив

 

3.Найдите в тексте  предложения, в которых употреблено причастие настоящего времени. Подчеркните причастие, переведите его на русский язык

The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to independently study the ads of job opportunities being published.

But which of them is worth reacting to.

Having carefully studied the demands and duties being offered, an experienced reader may extract information on the activities of the company and the prospects of its development.

The phrases often used about “successful work over many years in the Russian market”, “new missions being opened”, etc., really testify to the company’s dependability, serious prospects for its growth, and the durability of its stay in Russia.

A more exact meaning of this word is: mate, aid, apprentice manager, high-class specialist capable of independently tackling the tasks set to him.

Therefore using all possible means, try to learn as much as possible about this position to prepare yourself as best as possible for a meeting with the employer.

Therefore, when claiming the given position, you need to check your speed or bring it up to the required level.

Лучший способ сделать это — использовать агентства занятости или самостоятельно изучать объявления о вакансиях, которые публикуются.

Но на некоторые из них стоит реагировать.

Тщательно изучив предлагаемые требования и обязанности, опытный читатель может извлечь информацию о деятельности компании и перспективах ее развития.

Фразы, часто используемые об «успешной работе на протяжении многих лет на российском рынке», «открытие новых вакансий» и т. д., действительно свидетельствуют о надежности компании, серьезных перспективах ее роста и долговечности ее пребывания в России.

Более точное значение этого слова: помощник, ученик-менеджер, специалист высокого класса, способный самостоятельно решать поставленные перед ним задачи.

Поэтому, используя все возможные средства, постарайтесь как можно больше узнать об этой вакансии, чтобы как можно лучше подготовиться к встрече с работодателем.

Поэтому, когда вы претендуете на заданную вакансию, вам нужно проверить свой уровень или довести его до требуемого.

4.Найдите в тексте и переведите на русский язык предложения, в которых употреблено причастие прошедшего времени.

A civilized and active way of looking for a job is studying the market of the offered vacancies to get an idea of necessary demands and size up your own chances.

Announcements of job opportunities can be read in different printed and electronic publications.

Ads are often published by employment agencies on behalf of their clients.

The address of the office is usually not given – it is suggested that the resume should be sent to a P.O. box or else faxed.

The phrases often used about “successful work over many years in the Russian market”, “new missions being opened”, etc., really testify to the company’s dependability, serious prospects for its growth, and the durability of its stay in Russia.

For instance one may be misled by the incorrect interpretation of the word “assistant”.

Besides, a secretary is usually required to be able to work on a personal computer.

Thus, you have decided to find a job: buy a newspaper and carefully study the ads given by employment agencies.

Now you will be faced with the labor-consuming procedure of writing and circulating your resume.

 

Цивилизованный и активный способ поиска работы — это изучение рынка предлагаемых вакансий, чтобы получить представление о необходимых требованиях и оценить свои шансы на успех.

Объявления о возможностях трудоустройства можно прочитать в разных печатных и электронных изданиях.

Объявления часто публикуются агентствами занятости от имени своих клиентов.

Адрес офиса обычно не указан — предлагается, чтобы резюме должно было быть отправлено по электронной почте или по факсу.

Фразы, часто используемые об «успешной работе на протяжении многих лет на российском рынке», «открытие новых вакансий» и т. д., действительно свидетельствуют о надежности компании, серьезных перспективах ее роста и долговечности ее пребывания в России.

Например, можно ввести в заблуждение неправильной интерпретацией слова «помощник».

Кроме того, обычно требуется, чтобы секретарь мог работать на персональном компьютере.

Если вы решили найти работу: купите газету и внимательно изучите объявления, данные агентствами занятости.

Теперь вы столкнетесь с трудоемкой процедурой написания и распространения вашего резюме.

 

5.Найдите в тексте и переведите на русский язык предложения, в которых употреблен герундий (простой или сложный, герундиальный оборот), и определите синтаксическую функцию данных слов или оборотов в этих предложениях.

A civilized and active way of looking for a job is studying the market of the offered vacancies to get an idea of necessary demands and size up your own chances. Определение.

The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to independently study the ads of job opportunities being published. Определение.

Therefore using all possible means, try to learn as much as possible about this position to prepare yourself as best as possible for a meeting with the employer. Обстоятельство.

According to international standards, an adequate level of typewriting is a speed of 60 words per minute.  Дополнение.

 

Цивилизованный и активный способ поиска работы — изучение рынка предлагаемых вакансий, чтобы получить представление о необходимых требованиях и оценить свои шансы.

Лучший способ сделать это — использовать помощь агентств по трудоустройству или самостоятельно изучать объявления о вакансиях, которые публикуются.

Поэтому, используя все возможные средства, постарайтесь как можно больше узнать об этой вакансии, чтобы как можно лучше подготовиться к встрече с работодателем.

Согласно международным стандартам, достаточный уровень машинописи составляет 60 слов в минуту.

6.Найдите в тексте и переведите на русский язык предложения, в которых употреблен инфинитив. Определите формы и синтаксические функции инфинитива в этих предложениях.

A civilized and active way of looking for a job is studying the market of the offered vacancies to get an idea of necessary demands and size up your own chances. Обстоятельство. Обстоятельство.

The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to independently study the ads of job opportunities being published.  Часть составного сказуемого. Часть составного сказуемого.

Your main task is to understand whether the position being offered is consistent with the levels of your skills, education, and experience in work. Часть составного сказуемого.

Having carefully studied the demands and duties being offered, an experienced reader may extract information on the activities of the company and the prospects of its development.  Часть составного сказуемого.

First, one must pay attention to the position.  Часть составного сказуемого.

To grasp what lurks behind the position’s English name, there is a need to visualize at least in general outline the personnel structure at Western companies.  Подлежащее. Часть составного сказуемого.

For instance one may be misled by the incorrect interpretation of the word “assistant”.  Часть составного сказуемого.

There is a need to understand that this word does not at all imply secretarial functions. Часть составного сказуемого.

Therefore using all possible means, try to learn as much as possible about this position to prepare yourself as best as possible for a meeting with the employer. Часть составного сказуемого. Часть составного сказуемого.

The demand to know a foreign language is very important.  Определение.

Free command implies an ability freely to deal with a foreign manager, competently to compile documents and speak on the phone. Определение.

This demand may prove to be the most important. Часть составного сказуемого.

Therefore, when claiming the given position, you need to check your speed or bring it up to the required level. Дополнение.

Besides, a secretary is usually required to be able to work on a personal computer. Часть составного сказуемого.

In general, if ads meticulously enumerate the software products, systems, languages, etc., which the candidate must necessarily know, remember that these demands have a strictly binding force. Часть составного сказуемого.

Thus, you have decided to find a job: buy a newspaper and carefully study the ads given by employment agencies.  Дополнение.

 

Цивилизованный и активный способ поиска работы — это изучение рынка предлагаемых вакансий, чтобы получить представление о необходимых требованиях и оценить свои шансы.

Лучший способ сделать это — использовать помощь агентств занятости или самостоятельно изучать объявления о вакансиях, которые публикуются.

Ваша главная задача — понять, соответствует ли предлагаемая вакансия уровню ваших навыков, образования и опыта работы.

Тщательно изучив предлагаемые требования и обязанности, опытный читатель может извлечь информацию о деятельности компании и перспективах ее развития.

Во-первых, нужно обратить внимание на вакансию.

Чтобы понять, что скрывается за английской вакансией, необходимо визуализировать, по крайней мере, общую структуру персонала в западных компаниях.

Например, может ввести в заблуждение неправильная интерпретация слова «помощник».

Необходимо понять, что это слово вовсе не подразумевает секретарские услуги.

Поэтому, используя все возможные средства, постарайтесь как можно больше узнать об этой вакансии, чтобы как можно лучше подготовиться к встрече с работодателем.

Важно знать иностранный язык.

Свободное общение подразумевает способность свободно общаться с иностранным менеджером, грамотно оформлять документы и разговаривать по телефону.

Это требование может оказаться самым важным.

Поэтому, когда вы претендуете на заданную должность, вам нужно проверить свой уровень или довести его до требуемого.

Кроме того, обычно требуется, чтобы секретарь мог работать на персональном компьютере.

В целом, если реклама тщательно перечисляет программные продукты, системы, языки и т. д., которые кандидат должен обязательно знать, помните, что эти требования обязательны.

Если вырешили найти работу: купите газету и внимательно изучите объявления, данные агентствами занятости.

 

7.Если в тексте есть предложения, глаголы сказуемые которых употреблены в одной из сложных временных форм страдательного залога (Continuous Tenses in the Passive Voice; perfect Tenses in the Passive Voice), выпишите их и переведите на русский язык.

нет

 

  1. Дайте определения к следующим фразам:

1) professional duties, — professional responsibilities, work that must be done

2) talent, skills, education, — experience, knowledge

3) appraise, decide the value of, — evaluate

4) looking for a job, — shop around

5) statement about a person’s character or abilities, — affirmation

6) meeting or speaking with a person, appointment

7) communicate, — speak

8) person who gives a job — employer

 

  1. Переведите слова, данные в скобках, на английский язык.

1) There are several ways of (job search). 2) First you should (evaluate your own chances). 3) He studied the ads of (vacancies) being published. 4) Solid companies (place ads) in prestigious expensive publications. 5) Your main task is to understand whether the position (is consistent with) your skills and education. 6) Such special demands (identify a level) of the candidate’s qualification. 7) Remember that the demands enumerated in the ads (compulsory). 8) Carefully read (demands) made of the given position. 9) There is a need to understand that the word does not (imply) secretarial functions. 10) (Pre-qualification) is carried out on the basis of resumes. 11) Reading the ads you may (get) information of the (activity) of the company. 12) There is a need (to imagine) at least in general outline the personnel structure of Western companies.

 

  1. Расположите следующие действия в логической последовательности:

1- get an invitation for an interview 5

2- make an appointment with an employment agency counselor 4

3- read the classified ads 3

4-think what kind of job you want 1

5- analyze your skills, personality traits and accomplishments 8

6- get ready for the interview 6

7-find out what employment agency you can use 2

8- find out as much as you can about the company 7

 

  1. Ответьте на вопросы:
  2. What is the best way of looking for a job? How should you do it? The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to independently study the ads of job opportunities being published.
  3. Where should you read announcements of job opportunities? Announcements of job opportunities can be read in different printed and electronic publications.
  4. What is the structure of job opportunities ads? The structure of job opportunities ads is usually the same: the name of the vacant position, the list of the candidate’s professional duties, the demands made of the candidate, and the system of compensations and benefits.
  5. Why should you pay much attention to the position? First, one must pay attention to the position. To grasp what lurks behind the position’s English name, there is a need to visualize at least in general outline the personnel structure at Western companies.

 

  1. Заполните пропуски в тексте соответствующими словами, данными перед текстом.

1.left school, 2.to find a job, 3.given up, 4.looking through, 5.receptionist, 6.move to, 7.living on my own, 8.out of work, 9.queuing, 10.local paper, 11.applicants, 12.take any job, 13.unemployment benefit, 14.youth unemployment

 

In Britain a lot of people are out of work. Tracey Chapman is 18, and she left school a year ago. She lives in the North East, an area of high youth unemployment. She hasn’t been able to find a job yet. “My dad just doesn’t understand. He started working in a steel mill when he was 15. Things are different now, but he thinks I should start bringing home some money. Oh, I get my unemployment benefit but that isn’t much and I am fed up with looking through for it every Thursday. I hate having to ask my mum and dad for money. Oh, my mum gives me a couple of pounds for tights now and then, but she can’t stand seeing me at home all day. I’ve almost given up looking for a job. I buy the local paper every day but I’m really tired of queuing the “Situations Vacant” column. There are 50 applicants for every job. I was interested in being a dentist’s receptionist because I like meeting people, but now I’d take any job at all. People ask me why I don’t move to London, but I don’t want to leave my family and friends. Anyway, I’m scared of living on my own in a big city.”

 

 

  • Read (читать) – reading (читающий) – read (прочитанный)
  • Place (класть) – placing (кладущий) – placed (положенный)
  • Understand (понимать) –understanding (понимающий) – understood (понятый)
  • Open (открыть) – opening (открывающий) – opened (открытый)
  • Pay (платить) – paying (платящий) – paid (заплаченный)
  • Visualize (представлять) – visualizing (представляющий) – visualized (представленный)
  • Try (пытаться) – trying (пытающийся) – tried (испытанный)
  • Speak (говорить) – speaking (говорящий) – spoken (выраженный словами)
  • Check (проверять) – checking (проверяющий) – checked (проверенный)
  • Bring (приносить) – brining (приносящий) – brought (принесенный)

 

Была ли полезна данная статья?
Да
60.89%
Нет
39.11%
Проголосовало: 1097

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp