Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Контрольная работа № 3

Variant 2

Упр.1. Прочитайте текст, озаглавьте его, выполните аннотированный перевод

Civil procedure law, being part of procedural law in general, comprises the rules by which a court hears and determines what happens in civil proceedings. In other words, civil procedure is the body of law that sets out the process followed by courts when hearing cases of a civil nature (civil actions).

These rules govern how a lawsuit may be commenced, what kind of service of process is required, the types of pleadings , applications and orders allowed in civil cases, the conduct of trials, various available remedies, and how the courts and clerks must function. In the UK, in 1999 Lord Woolf’s reform radically overhauled procedure in the civil courts. The Woolf report found that the civil justice system was slow, expensive, bound by archaic procedures, excessively complicated and generally ill-suited to the needs of clients.

The adversarial culture of litigation meant that unnecessary delays and the deliberate running up of expenses were often used as a tactic to defeat the other side. In many types of disputes expensive expert witnesses were routinely produced by each side. Rather than helping the court to resolve a technical problem, these experts were seen as on the side of one or other of the parties and were subjected to partisan pressure by the other party’s lawyers. Lord Woolf`s report concluded that civil justice was in a state of crisis and recommendations were made for sweeping changes.

Therefore, the Civil Procedure Rules (CPR) were enacted in 1998 to improve access to justice by making legal proceedings cheaper, quicker, and easier to understand for non-lawyers. The Civil Procedure Rules apply to all cases commenced after April 26, 1999 and are used by several types of courts.

The County Court (or the Small Claims Court) deals with all but the most complicated claims for debt repayment, personal injury, i.e. mostly cases between people or companies who believe that someone owes them money. The magistrates’ courts also deal with many civil cases, mostly family matters plus liquor licensing and betting and gaming work.

More complex civil cases are reserved for trial in the Divisional Courts of the High Court of Justice – the Family Division, the Chancery (property and money cases) and the Queen`s Bench Division (cases involving contracts and negligence). These also have the capacity to hear appeals from lower courts and tribunals. The Civil Division of the Court of Appeal as the second highest tier in the English legal system, can reverse or uphold a decision of the lower civil courts. Because the volume of cases coming to the Court of Appeal is higher than that to the Supreme Court, the Master of the Rolls has been said to be the most influential judge in England.

 

Гражданско-процессуальное право, являясь частью процессуального права в целом, включает правила, по которым суд заслушивает и определяет, что происходит в гражданском процессе. Гражданский процесс – это совокупность правовых норм, определяющих порядок рассмотрения судами дел гражданского характера. Эти правила регулируют, как может быть начат судебный процесс, какой вид судебного процесса требуется.

В Великобритании в 1999 г. реформа лорда Вульфа радикально изменила процедуры в гражданских судах.

Культура судебных разбирательств означала, что ненужные задержки и преднамеренное увеличение расходов часто использовались в качестве тактики для победы над другой стороной. Во многих типах споров каждая сторона обычно привлекала дорогостоящих свидетелей-экспертов.

В 1998 г. были приняты Гражданско-процессуальные правила для улучшения доступа к правосудию за счет удешевления, ускорения и упрощения судопроизводства для лиц, не являющихся юристами.

Окружной суд рассматривает все дела, кроме самых сложных исков о погашении долга, телесных повреждениях, то есть в основном дела между людьми или компаниями, которые считают, что кто-то должен им деньги. Мировые суды также занимаются многими гражданскими делами.

Более сложные гражданские дела рассматриваются в Высоких судах. Они также имеют право рассматривать апелляции нижестоящих судов и трибуналов. Отделение по гражданским делам Апелляционного суда как второй по величине уровень в английской правовой системе может отменить или оставить в силе решение нижестоящих гражданских судов

Упр. 2. Выпишите из текста все предложения в Present Simple Active Voice: подчеркните сказуемое, предложения переведите.

Civil procedure law, being part of procedural law in general, comprises the rules by which a court hears and determines what happens in civil proceedings.

In other words, civil procedure is the body of law that sets out the process followed by courts when hearing cases of a civil nature (civil actions).

These rules govern how a lawsuit may be commenced, what kind of service of process is required, the types of pleadings , applications and orders allowed in civil cases, the conduct of trials, various available remedies, and how the courts and clerks must function.

The Civil Procedure Rules apply to all cases commenced after April 26, 1999 and are used by several types of courts.

The County Court (or the Small Claims Court) deals with all but the most complicated claims for debt repayment, personal injury, i.e. mostly cases between people or companies who believe that someone owes them money.

The magistrates’ courts also deal with many civil cases, mostly family matters plus liquor licensing and betting and gaming work.

These also have the capacity to hear appeals from lower courts and tribunals.

The Civil Division of the Court of Appeal as the second highest tier in the English legal system, can reverse or uphold a decision of the lower civil courts.

Because the volume of cases coming to the Court of Appeal is higher than that to the Supreme Court, the Master of the Rolls has been said to be the most influential judge in England.

Гражданско-процессуальное право, являясь частью процессуального права в целом, включает правила, по которым суд заслушивает и определяет, что происходит в гражданском процессе.

Иными словами, гражданский процесс – это совокупность правовых норм, определяющих порядок рассмотрения судами дел гражданского характера (гражданских исков).

Эти правила регулируют, как может быть начат судебный процесс, какой вид судебного процесса требуется, типы состязательных бумаг, заявлений и приказов, разрешенных в гражданских делах, проведение судебных разбирательств, различные доступные средства правовой защиты, а также то, как должны функционировать суды и клерки.

Правила гражданского судопроизводства применяются ко всем делам, возбужденным после 26 апреля 1999 г., и используются несколькими типами судов.

Окружной суд (или Суд мелких тяжб) рассматривает все, кроме самых сложных исков о погашении долга, телесных повреждениях, то есть в основном дела между людьми или компаниями, которые считают, что кто-то должен им деньги.

Мировые суды также занимаются многими гражданскими делами, в основном семейными делами, а также лицензированием спиртных напитков, ставками и азартными играми.

Они также имеют право рассматривать апелляции нижестоящих судов и трибуналов.

Отделение по гражданским делам Апелляционного суда как второй по величине уровень в английской правовой системе может отменить или оставить в силе решение нижестоящих гражданских судов.

Поскольку количество дел, поступающих в Апелляционный суд, больше, чем в Верховный суд, Мастер списков считается самым влиятельным судьей в Англии.

 

Упр. 3. Выпишите из текста все сложноподчиненные предложения, подчеркните придаточные предложения. Предложения переведите.

Civil procedure law, being part of procedural law in general, comprises the rules by which a court hears and determines what happens in civil proceedings. Придаточное дополнительное.

 In other words, civil procedure is the body of law that sets out the process followed by courts — Придаточное дополнительное when hearing cases of a civil nature (civil actions). Придаточное времени.

These rules govern how a lawsuit may be commenced, what kind of service of process is required, Придаточное способа действия the types of pleadings , applications and orders allowed in civil cases, Придаточное определительное the conduct of trials, various available remedies, and how the courts and clerks must function. Придаточное способа действия.

The Woolf report found that the civil justice system was slow, expensive, bound by archaic procedures, excessively complicated and generally ill-suited to the needs of clients. Придаточное дополнительное.

The adversarial culture of litigation meant that unnecessary delays and the deliberate running up of expenses were often used as a tactic to defeat the other side. Придаточное дополнительное.

 Lord Woolf`s report concluded that civil justice was in a state of crisis and recommendations were made for sweeping changes. Придаточное дополнительное.

The County Court (or the Small Claims Court) deals with all but the most complicated claims for debt repayment, personal injury, i.e. mostly cases between people or companies who believe that someone owes them money. Придаточное определительное.

Гражданско-процессуальное право, являясь частью процессуального права в целом, включает правила, по которым суд заслушивает и определяет, что происходит в гражданском процессе.

 Иными словами, гражданский процесс – это совокупность правовых норм, определяющих порядок рассмотрения судами дел гражданского характера (гражданских исков).

Эти правила регулируют, как может быть начат судебный процесс, какой вид судебного процесса требуется, типы состязательных бумаг, заявлений и приказов, разрешенных в гражданских делах, проведение судебных разбирательств, различные доступные средства правовой защиты, а также то, как должны функционировать суды и клерки.

В отчете Вулфа говорится, что система гражданского правосудия была медленной, дорогостоящей, связанной архаичными процедурами, чрезмерно сложной и в целом неподходящей для нужд клиентов.

Враждебная культура судебных разбирательств означала, что ненужные задержки и преднамеренное увеличение расходов часто использовались в качестве тактики для победы над другой стороной.

 В отчете лорда Вульфа сделан вывод о том, что гражданское правосудие находится в состоянии кризиса, и были даны рекомендации по радикальным изменениям.

Окружной суд (или Суд мелких тяжб) рассматривает все, кроме самых сложных исков о погашении долга, телесных повреждениях, то есть в основном дела между людьми или компаниями, которые считают, что кто-то должен им деньги.

Упр. 4. Спишите предложения и укажите их временную форму и залог. Сказуемое подчеркните, предложения переведите:

1. More complex civil cases are reserved for trial in the Divisional Courts of the High Court of Justice – the Family Division, the Chancery (property and money cases) and the Queen`s Bench Division (cases involving contracts and negligence). Present Simple Passive.

2. In the UK, in 1999 Lord Woolf’s reform radically overhauled procedure in the civil courts. Past Simple Active.

3. These experts were seen as on the side of one or other of the parties and were subjected to partisan pressure by the other party’s lawyers. Past Simple Passive. Past Simple Passive.

4. The magistrates’ courts also deal with many civil cases, mostly family matters plus liquor licensing and betting and gaming work. Present Simple Active.

 

1. Более сложные гражданские дела оставлены для рассмотрения в окружных судах Высшего суда справедливости – Отделении по семейным делам, Канцелярии (имущественные и денежные дела) и Отделении королевской скамьи (дела, связанные с договорами и халатностью).

2. В Великобритании в 1999 г. реформа лорда Вульфа радикально изменила процедуры в гражданских судах.

3. Эти эксперты считались на стороне той или иной стороны и подвергались сильному давлению со стороны адвокатов другой стороны.

4. Мировые суды также занимаются многими гражданскими делами, в основном семейными делами, а также лицензированием алкогольных напитков, ставками и азартными играми.

Упр. 5. Выпишите из текста все предложения с герундием: герундий подчеркните, предложения переведите.

In other words, civil procedure is the body of law that sets out the process followed by courts when hearing cases of a civil nature (civil actions).

Rather than helping the court to resolve a technical problem, these experts were seen as on the side of one or other of the parties and were subjected to partisan pressure by the other party’s lawyers.

Therefore, the Civil Procedure Rules (CPR) were enacted in 1998 to improve access to justice by making legal proceedings cheaper, quicker, and easier to understand for non-lawyers.

Иными словами, гражданский процесс – это совокупность правовых норм, определяющих порядок рассмотрения судами дел гражданского характера (гражданских исков).

Вместо того, чтобы помочь суду решить техническую проблему, эти эксперты воспринимались как сторонники одной или другой стороны и подвергались пристрастному давлению со стороны адвокатов другой стороны.

Поэтому в 1998 г. были приняты Гражданско-процессуальные правила (ГПП) для улучшения доступа к правосудию за счет удешевления, ускорения и упрощения судопроизводства для лиц, не являющихся юристами.

Упр. 6. Напишите следующие предложения в указанной форме в страдательном залоге (Passive Voice). Предложения переведите.

1. How many languages is spoken worldwide? (Present Simple)

2. The accused person was acquited due the lack of evidence. (Past Simple)

3. When my mum was watching soap opera, somebody stole her bicycle standing near the house. (Past Continuous)

4. This employee is being sacked now. (Present Continuous)

5. The firm has been fined due its indecent slogan. (Present Perfect)

6. She suspected that her money was stolen by her lover.

 

1. На скольких языках говорят во всем мире?

2. Обвиняемый был оправдан за отсутствием состава преступления.

3. Когда моя мама смотрела мыльную оперу, кто-то украл ее велосипед, стоящий возле дома.

4. Сейчас этого сотрудника увольняют.

5. Фирма оштрафована за непристойный слоган.

6. Она подозревала, что ее деньги украл ее любовник.

Упр. 7. Напишите сложноподчиненные предложения и поставьте глаголы в нужную форму. Все предложения имеют придаточные условия 1-го типа (Conditional). Переведите предложения на русский язык.

 1. If I don’t go to bed early, I will be tired tomorrow.

2. If we eat all this cake, we will feel sick.

3. I will come early if you want.

4. They will go to the party if they are invited.

 

1. Если я не лягу спать пораньше, завтра я буду уставшим.

2. Если мы съедим весь этот пирог, нам станет плохо.

3. Я приду пораньше, если хочешь.

4. Они пойдут на вечеринку, если их пригласят.

Упр. 8. Перепишите предложения с придаточным условия 1-го типа, внеся соответствующие исправления. Составленные предложения переведите.

1. If the police doesn’t arrest him, he will go abroad.

2. She will stay in London if she gets a job.

3. He won’t get a better job if he isn’t more loyal to his boss.

 

1. Если его не арестует полиция, он уедет за границу.

2. Она останется в Лондоне, если найдет работу.

3. Он не получит лучшую работу, если не будет более лоялен к своему боссу.

Упр. 9. Перефразируйте следующие предложения, используя придаточные условия 2-го типа (Conditional 2). Составленные предложения переведите.

Example: They are busy, so they will not visit me. – If they were not busy, they would visit me.

1. If you didn’t drive carefully, you would have an accident.

2. I would speak English very well, if I travelled on my own.

3. He would belucky, if he won the lottery.

 

1. Если бы вы вели машину невнимательно, вы бы попали в аварию.

2. Я бы очень хорошо говорил по-английски, если бы путешествовал один.

3. Ему не повезет, если он выиграет в лотерею.

Лексические упражнения Упр. 10. Напишите по-английски развернутый ответ на вопросы.

 1. What are civil procedure rules? The Civil Procedure Rules apply to all cases commenced after April 26, 1999 and are used by several types of courts.

2. What does the adversarial culture of litigation mean? The adversarial culture of litigation meant that unnecessary delays and the deliberate running up of expenses were often used as a tactic to defeat the other side.

3. What can the Civil Division of the Court of Appeal do with the lower court decision? The Civil Division of the Court of Appeal as the second highest tier in the English legal system, can reverse or uphold a decision of the lower civil courts.

 4. What cases do the magistrates’ courts deal with? The magistrates’ courts also deal with many civil cases, mostly family matters plus liquor licensing and betting and gaming work.

5. What other name does the County Court have? It is the Small Claims Court.

Упр. 11. А) Прочитайте текст и напишите заголовок к нему.

Nondepartmental public bodies

Б) Вставьте и подчеркните пропущенные предлоги.

There are bodies which have a role IN the process of national government, but are not government departments, nor parts OF a department. There are three types OF non-departmental public bodies: executive bodies, advisory bodies and tribunals. Tribunals are a specialized group of public bodies.

They are normally set up BY statuary powers which also govern their constitution, functions and procedure. Tribunals often consist OF lay people but they are generally chaired BY a legally qualified person.

They tend to be less expensive, and less formal, than courts of law. Some tribunals settle disputes BETWEEN private people. Industrial tribunals play a major role in employment disputes. Others, such as those concerned ABOUT social security, resolve claims by public authorities TO private citizens.

Tribunals usually consist of an uneven number of people so that a majority decision can be reached. Members OF tribunals are normally appointed BY the government minister 8 concerned with the subject. Tribunals do not normally employ staff or spend money themselves, but their expenses are paid BY the government departments concerned.

An independent Council on Tribunals exercises general supervision BY many tribunals.

Была ли полезна данная статья?
Да
61.05%
Нет
38.95%
Проголосовало: 1104

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp