Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

«Deutschland als EU Mitglied»

(Германия как член Европейского союза)

Zur Europäischen Union (EU) gehören siebenundzwanzig Staaten, nämlich: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Österreich, Portugal, Schweden und Spanien.

К Европейскому Союзу относится 27 государств, а именно: Бельгия, Дания, Германия, Финляндия, Франция, Греция, Великобритания, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия, Швеция и Испания.

Am 1. Mai 2004 wurden an die EU noch zehn Staaten angeschlossen, nämlich folgende: Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechien, Ungarn und Zypern. Die EU bestand damit bis zur neuerlichen Erweiterung um Bulgarien und Rumänien (am 1. Januar 2007). Weitere Länder Europas stehen auf der Warteliste und möchten gerne Mitglieder der EU werden.

1 мая 2004 года к ЕС присоединились еще десять государств: Эстония, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Чехия, Венгрия и Кипр. ЕС настаивал тем самым на последующем расширении за счет Болгарии и Румынии (1 января 2007 года). Другие страны Европы стоят на очереди и хотели бы стать членом ЕС.

Die EU hat ein gemeinsames Parlament. Dort sitzen Abgeordnete aus den Mitgliedstaaten, die von den jeweiligen Bürgern gewählt werden. An der Spitze der EU steht der Ministerrat, dessen Sitz in Brüssel in Belgien ist.

ЕС имеет общий парламент. Там находятся депутаты из государств-членов ЕС, которые избираются гражданами государств. Во главе ЕС стоит совет министров, чья штаб-квартира находится в Бельгии.

Der Zusammenschluss dieser 25 Staaten zur EU hat das Ziel, im gemeinsamen Gebiet bestimmte Dinge für alle verbindlich zu regeln. Und zwar Dinge, die sich besser im Großen – also auf europäischer Ebene – regeln lassen als im Kleinen – also in den einzelnen Staaten.

Объединение этих 25 государств в ЕС имеет цель в общей области регламентировать определенные правила для всех. А хотя делами лучше всего руководить в общем — на европейском уровне — чем по отдельности, так и в отдельных государствах.

Dazu gehören zum Beispiel Umweltgesetze. Denn weder Abgase noch Abwasser lassen sich an einer Grenze stoppen; sie sind kein Problem eines einzelnen Landes. Auch der Verbraucherschutz ist ein europäisches Problem. Das hat sich in den letzten Jahren am Beispiel der BSE – Erkrankung von Rindern gezeigt.

К ним относятся, например, законы об охране окружающей среды. Так как ни выхлопные газы, ни сточные воды нельзя остановить на границе; они не являются проблемой отдельного государства. Также и защита прав потребителей является европейской проблемой. Именно это произошло в последние годы на примере BSE – заболевание крупного рогатого скота.

Häufig versucht die EU auch Gesetze einzelner Länder zu vereinheitlichen. So geschieht es jetzt im Fall des Verbots von Tabakwerbung. Die EU will außerdem gemeinsam gegen Verbrecherbanden vorgehen, sie plant Programme zur Bildungspolitik, zur Gesundheitspolitik und vieles andere mehr.

Часто ЕС пытается объединить и законы отдельных государств. Это происходит в случает запрета рекламы табачных изделий. ЕС хочет, кроме того, вместе выступать против преступных групп, он планирует программы в области политики образования, здравоохранения и много другое.

Das Wichtigste aber ist eine gemeinsame Wirtschaftspolitik. Die Mitgliedsstaaten haben innerhalb der EU die Möglichkeit, ihre Waren überall zu verkaufen. Bald soll auch eine gemeinsame Währung, der Euro, eingeführt werden, damit die Abwicklung von europäischen Geschäften noch einfacher wird.

Самым важным является общая экономическая политика. Государства-члены внутри ЕС имеют возможность везде продавать свои товары. Скоро также должна быть введена общая валюта – евро, чтобы регулировать европейские магазины стало еще проще.

Die Bundesrepublik Deutschland liegt im Herzen Europas. Diese Mittellage ist ausgeprägter seit der Wiedervereinigung Deutschlands am 3. Oktober 1990.

ФРГ находится в центре Европы. Это положение является более выраженным после воссоединения Германии в октябре 1990 года.

Die BRD besteht aus 16 Ländern: Baden-Württemberg, Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein und Thüringen.

ФРГ состоит из 16 земель: Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен, Мекленбург-Форпоммерн, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Ангальт, Шлезвиг-Гольштайн, Тюрингия.

Das Territorium der BRD ist 357.048 Quadratkilometer groß.

Территория ФРГ составляет 357 048 квадратных километров.

Deutschland zählt rund 80 Millionen Einwohner und ist somit nach Russland der bevölkerungsreichste Staat Europas.

Германия насчитывает 80 миллионов жителей и таким образом занимает второе место в Европе после России по численности населения.

In der BRD leben weit über fünf Millionen ausländischer Arbeitnehmer mit ihren Familien. Davon: Türken – 30 Prozent, Jugoslawen – 12 %, Italiener – 10%. Fast 60 % der Ausländer halten sich schon zehn Jahre und länger in Deutschland auf.

В ФРГ проживает более 5 миллионов иностранных рабочих и их семей. Среди них: турки – 30%, югославы – 12%, итальянцы  — 10%. Почти 60% иностранцев живут более 1- лет в Германии.

Die Hauptsäule der deutschen Wirtschaft ist die Industrie. Allein in den alten Bundesländern gibt es heute 46.700 Betriebe. Nur etwa 2 % der Industriebetriebe sind Großunternehmen mit mehr als 1000 Beschäftigten etwa die Hälfte sind dagegen Kleinbetriebe mit weniger als 50 Mitarbeitern. Die Industrie in der BRD ist also vorwiegend mittelständisch strukturiert. Nach wie vor beschäftigt die Industrie mit Abstand die meisten Menschen in Deutschland.

Основной частью немецкой экономики является промышленность. Только в старых федеральных землях находится сегодня 46 700 предприятий. Лишь около 2% промышленных предприятий являются крупными предприятиями с более чем 1000 работников, около половины, напротив, малые предприятия с менее чем 50 работниками. Промышленность в ФРГ преимущественно  имеет среднюю структуру. Как и прежде, в промышленности занято большинство людей.

Deutschland setzt sich gemeinsam mit seinen europäischen und transatlantischen Partnern weltweit für Frieden, Demokratie und Menschenrechte ein.

Германия продолжает вместе с европейскими и трансатлантическими партнерами бороться за мир, демократию и права человека.

Die Bundesrepublik Deutschland ist Gründungsmitglied der Europäischen Union. Deutschland trägt mit 26,6 Milliarden Euro etwa 20 Prozent zum EU-Haushalt bei und ist damit größte Beitragszahler. Seit 1973 ist Deutschland Vollmitglied der Staatengemeinschaft der Vereinten Nationen. Seit 1955 ist Deutschland Mitglied in dem Verteidigungsbündnis NATO, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds (WF).

Германия является одним из основателей ЕС. Она приносит 26.6 миллиардов евро в бюджет ЕС, что составляет 20% бюджета ЕС. Тем самым она является крупным вкладчиком. С 1973 года Германия стала полноправным членом сообщества, Организации Объединенных Наций. С 1955 года Германия является членом НАТО, организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (OSZE), Мирового банка и международного валютного фонда.

Das Auswärtige Amt mit seiner Zentrale in Berlin und seinem Netz von 229 Auslandvertretungen repräsentiert Deutschland in der Welt. Derzeit unterhält Deutschland diplomatische Beziehungen zu mehr als 190 Staaten. Vorrangiges Ziel der deutschen Außenpolitik ist der Erhalt von Frieden und Sicherheit in der Welt.

Министерство иностранных дел со своей штаб-квартирой в Берлине и 229 посольствами представляют Германию в мире. В настоящее время Германия поддерживает дипломатические отношения с более чем 190 странами мира.  Главная цель немецкой внешней политики – сохранение мира и безопасности в мире.

Grammatik

Die I. Stufe

  1. Finden Sie die richtige Übersetzung:
  2. на шестом этаже

а) im fünften Stock; б) in  sechsten  Stock;  в) in die sechste  Etage.

  1. в четвертой квартире

а) in der vierten Wohnung; б) in  vier  Wohnungen;

  1. второй стул

а) der zweite Stuhl;  б) den zweiten Stuhl.

  1. Wahlen Sie die richtige Praposition im Dativ oder Akkusativ:
  2. Der Junge  hangt  das Foto  an die Wand. 2. Sein Bild  hangt über dem Teppich .
  3. Sie legt die Hefte auf den Tisch. 4. Die Reisetasche  steht auf dem Fussboden.
  4. Das Tischchen  steht in der Ecke.

III. Bilden Sie einen zusammengesetzten Satz mit dem “dass”:

  1. Ich habe gehört. Ich habe gehört, dass Simone jetzt in der Stadt wohnt.
  2. Sie wissen  jetzt, dass sie eine bekannte Schauspielerin ist.
  3. Sie freuen sich darüber, dass in zwei Wochen alle Weihnachten haben.
  4. Die Eltern sagen, dass seine Familie ein modernes Haus hat.
  5. Sie wissen nicht, dass das Kino neben dem Haus liegt.

Die II. Stufe.

  1. I. Übersetzen Sie ins Deutsche:
  2. в десятой квартире – in der zehnten Wohnung; 2. в седьмом классе – in der siebenten Klasse; 3. на третьем этаже – im zweiten Stock ; 4. на втором этаже – im ersten Stock; 5. пятый студент – der fünfte Student.
  3. Bilden Sie die Sätze:
  4. Der Schrank steht in der Küche.
  5. Der Sessel ist in der Mitte des Zimmers.
  6. Der Teppich liegt auf dem Boden.
  7. Hängen das Bild an die Wand!
  8. Die Jacke hängt in der Garderobe.

 Die III. Stufe

Sie haben eine moderne Wohnung  gekauft. Beschreiben Sie Ihre Wohnung  (8-10 Sätze).

  1. Ich wohne in einem neunstöckigen Haus, das am Stadtrand, etwa eine halbe Stunde Fahrt vom Zentrum liegt.
  2. Unsere Wohnung befindet sich im dritten Stock.
  3. Wir können also wählen: entweder den Aufzug zu benutzen oder die Treppe zu Fuß hinaufzugehen.
  4. Unsere Familie hat eine Vierzimmerwohnung.
  5. Wir haben ein Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer und zwei Schlafzimmer.
  6. Natürlich gibt es bei uns auch eine große Diele, eine anständige Küche, ein Bad und eine Toilette.
  7. Das Wohnzimmer ist am größten, etwa 23 Quadratmeter, es ist sehr geräumig, sonnig und warm, weil die Fenster nach Süden gehen.
  8. Dort stehen neue Polstermöbel, in der Mitte gibt es einen Tisch und in der Ecke — einen Fernseher.
  9. Wir haben alle Bequemlichkeiten wie Bodenheizung, drahtloses Internet und Klimaanlage.
  • Wir sind mit unserer Wohnung sehr zufrieden!
Была ли полезна данная статья?
Да
61.16%
Нет
38.84%
Проголосовало: 1107

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp