Инфинитивы
1. Переведите предложения, обращая внимание на субъектный (Complex Subject ) инфинитивный оборот, подчеркните инфинитивные конструкции.
1 He is known to be a great book-lover.
2 The members of the committee are expected to come to an agreement.
3 Many buildings were reported to have been damaged by the fire.
4 The experiment is believed to be а failure.
5 She seems to know the subject well.
6 He happened to be at home at that time.
7 There seem to be no changes in the trade relations between these two countries.
8 There proved to be many difficulties in solving the matter.
9 There happened to be many people there at that time.
10 The ship can be expected to arrive at the end of the week.
11 The weather can’t be expected to change tomorrow.
12 There seem to be no objections to their proposal.
13 There happened to be a surgeon among them.
14 He doesn’t seem to know this subject.
15 She seems not to know him.
16 He is not likely to come today.
17 They are unlikely to complete the work in time.
18 He is sure not to be asked about it.
19 The prices are certain to fall soon.
20 She is certain not to do it.
1 Он известен как книголюб.
2 Ожидается, что члены комитета придут к соглашению.
3 Сообщали, что многие здания были повреждены огнем.
4 Эксперимент считают провалом.
5 Кажется, она хорошо знает предмет.
6 В то время он оказался дома.
7 В торговых отношениях между этими двумя странами, по-видимому, нет никаких изменений.
8 Как оказалось, при решении вопроса возникло много трудностей.
9 В то время там оказалось много людей.
10 Можно ожидать, что корабль прибудет в конце недели.
11 Нельзя ожидать, что завтра погода изменится.
12 По-видимому, никто не возражает против их предложения.
13 Среди них оказался хирург.
12 Он, похоже, не знает этого предмета.
15 Она, кажется, не знает его.
14 Он вряд ли придет сегодня.
17 Они вряд ли завершат работу вовремя.
18 Он уверен, что его об этом не спросят.
19 Цены наверняка скоро снизятся.
20 Она уверена, что не сделает этого.
2. Переведите предложения, обращая внимание на объектный (Complex Object) инфинитивный оборот, подчеркните инфинитивные конструкции.
1 I supposed him to be about fifty.
2 I believed her to be in St.Petersburg.
3 We knew them to be right.
4 They thought us to be experienced enough to carry out this work.
5 He considers her to be a good singer.
6 We expected him to arrive soon.
7 Do you expect the documents to be signed tomorrow?
8 He expects them to finish the work as soon as possible.
9 I suppose him to know about it.
10 One may safely expect this prediction to be quite reliable.
1 Я подумал, что ему около пятидесяти.
2 Я думал, что она находится в Санкт-Петербурге.
3 Мы знали, что они правы.
4 Они думали, что мы достаточно опытны, чтобы выполнять эту работу.
5 Он считает ее хорошей певицей.
6 Мы ожидали, что он скоро прибудет.
7 Вы думаете, что завтра будут подписаны документы?
8 Он ожидает, что они закончат работу как можно скорее.
9 Я полагаю, он знает об этом.
10 Можно с уверенностью ожидать, что этот прогноз будет вполне достоверным.
3. Определите тип причастного оборота в следующих предложениях и в соответствии с этим переведите их.
1 The weather being fine, they went for a walk. Оборот с причастием настоящего времени.
2 The project being realised was proposed by a team of scientists. Оборот с причастием настоящего времени.
3 Entering or leaving a room with ladies, don’t rush before them. Remember the golden rule of every gentleman: «Ladies first». Оборот с причастием настоящего времени.
4 Having read the note, he folded it and put it away. Оборот с причастием настоящего времени.
5 The English spoken by most educated people in Britain is known as the Queen’s English or standard English. It is the English taught in universities and schools and the kind heard on the BBC.
6 England being a constitutional monarchy, the Queen of England is only a formal ruler. Оборот с причастием настоящего времени.
7 A trouble shared is a trouble halved. Оборот с причастием прошедшего времени.
8 The work finished, we went home. Оборот с причастием прошедшего времени.
9 Based on a real life event, the story aroused everybody’s attention. Оборот с причастием прошедшего времени.
10 London is not only the centre of commerce and finance but also a great port, with many imported and exported goods passing through it. Оборот с причастием прошедшего времени.
11 It being Sunday, most shops in the town were closed. Оборот с причастием настоящего времени.
12 The final round of the negotiations over, a joint communique was signed. Оборот с причастием прошедшего времени.
13 There being a lot of things to discuss, the conference lasted long. Оборот с причастием настоящего времени.
14 The negotiations between the American and British representatives were conducted behind closed doors, measures having been taken so that no reporter should receive any information. Оборот с причастием настоящего времени.
15 The proposal being unconstitutional, the committee rejected it. Оборот с причастием настоящего времени.
16 When crossing the street in London, look to the right, then to the left. Оборот с причастием настоящего времени.
1 Так как погода была прекрасная, они пошли на прогулку.
2 Реализуемый проект был предложен группой ученых.
3 При входе или выходе из комнаты с дамами, не идите впереди них. Помните золотое правило каждого джентльмена: «Дамы впереди».
4 Прочитав записку, он смял ее и выкинул.
5 Английский, на котором говорят самые образованные люди в Британии, известен как королевский или стандартный английский. Это — английский, преподаваемый в университетах и школах, и то, что мы слышим на BBC.
6 Так как Англия конституционная монархия, королева Англии является лишь формальным правителем.
7 Беспокойство — это проблема наполовину.
8 Закончив работу, мы отправились домой.
9 Основанная на событиях реальной жизни, история вызвала всеобщее внимание.
10 Лондон является не только центром торговли и финансов, но и большим портом, через который проходит много кораблей, экспортирующих и импортирующих товары.
11 Так как было воскресенье, то большинство магазинов в городе были закрыты.
12 Так как заключительная стадия переговоров была пройдена, то подписали совместное коммюнике.
13 Так как было много чего обсудить, кто онференция длилась долго.
14 Переговоры между представителями США и Великобритании проводились за закрытыми дверями, и поэтому были приняты меры, чтобы ни один репортер не получил никакой информации.
15 Так как предложение было неконституционным, то комитет отклонил его.
16 Переходя улицу в Лондоне, посмотрите направо, затем налево.
3.Определите синтаксическую функцию герундия и переведите предложения.
1 Mr. Brown doesn’t mind being sent to Liverpool. Дополнение.
2 Miss Parker dreams of being an actress. Дополнение.
3 Mrs Hilton dreams of her husband becoming a lawyer. Дополнение.
4 Emily got used to speaking before a big audience. Дополнение.
5 Mr. Fork is worth voting for. Дополнение.
6 The ceremony of changing the guard at Buckingham Palace attracts a lot of tourists. Определение.
7 He had a strange feeling of having come to a deadlock. Определение.
8 We understood his desire of making a success of his undertaking. Определение.
9 Walking fast doesn’t burn quite as many calories as running slowly. Подлежащее.
10 The project was adopted without anybody objecting to it. Обстоятельство.
11 No one appreciates their singing so loudly. Дополнение.
12 Reading Agatha Christie is the nation’s favourite pastime. Подлежащее.
13. Such people are not worth speaking about. Дополнение.
13 We gave up all hope of seeing him again. Определение.
14 I don’t like the idea of being treated by Dr. Howard. Определение.
15 The head of the delegation was against the agreement being signed. Дополнение.
16 The flowers want watering. Дополнение.
17 He returned without anybody having noticed his absence. Обстоятельство.
18 We won’t achieve anything by arguing. Обстоятельство.
1 Господин Браун не возражает против того, чтобы его отправили в Ливерпуль.
2 Мисс Паркер мечтает стать актрисой.
3 Госпожа Хилтон мечтает о том, чтобы ее муж стал адвокатом.
4 Эмили привыкла говорить перед большой аудиторией.
5 Стоит проголосовать за мистера Форка.
6 Церемония смены караула в Букингемском дворце привлекает множество туристов.
7 У него было странное чувство, что он зашел в тупик.
8 Мы понимали его желание добиться успеха в своих начинаниях.
9 При быстрой ходьбе не сжигается столько же калорий, как при медленном беге.
10 Проект был принят без всякого возражения.
11 Никто не любит их громкое пение.
12 Чтение книг Агаты Кристи — любимое времяпрепровождение нации.
13. О таких людей не стоит говорить.
13 Мы перестали надеяться увидеть его снова.
14 Мне не нравится идея лечиться у доктора Говарда.
15 Глава делегации был против подписания соглашения.
16 Цветы нужно полить.
17 Он вернулся, и никто не заметил его отсутствия.
18 Мы ничего не добьемся, рассуждая.
Работа с текстом.
1) Прочитайте текст и сделайте письменный перевод.
WHAT CAN HELP YOU TO OVERCOME PROBLEMS OF SEPARATION IN CROSSCULTURAL INTERACTION
According to Dr. Leonard Zunin during the first four minutes together people decide whether or not they want to become friends: ’Every time you meet someone in a social situation, give him your undivided attention for four minutes. A lot of people’s whole lives would change if they did just that».
When we are introduced to new people, the author suggests, we should try to appear friendly and self-confident. In general, ’people like people who are like themselves’. On the other hand, we should not make the other person think we are too sure of ourselves. It is important to appear interested and sympathetic, realise that the other person has his own needs, fears and hopes. That is not the time to complain about one’s health or mention faults one finds in other people. It is not the time to tell the whole truth about one’s opinions and impressions. These first four minutes together should be treated with care. If there are unpleasant matters to be discussed they should be dealt with care.
Studying a foreign language can help you to overcome problems of separation in international business. First, it gives one a skill to practical use when travelling, reading or working at a job that requires translating. Such a situation may happen to you. If you went to Britain, for example, you would want to be able to order food and read signs.
Second, it introduces you to another culture — not just to external customs but also to the forms a culture thinks in. The structure of language and the way it names things reveal much about national character. Language mistakes can cause problems when we’re doing business with people from other countries. But communication can also break down when we misunderstand the way another culture works.
The third thing language study does for you is improving your logical thought processes. As in a few other kinds of study (math, logic or computer science), it gives your brain invaluable exercise in analysis and classification, permanently changing the very way you think.
The fourth benefit naturally follows — improved ability in English grammar and in learning other languages in the future. Obviously, then, everybody should sign up at once for a language of his or her choice. The world is ready to applaud your joining the «international set».
ЧТО МОЖЕТ ПОМОЧЬ ВАМ ПРЕОДОЛЕТЬ ПРОБЛЕМЫ РАЗДЕЛЕНИЯ В КРОССУЛЬТУРНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ
По словам доктора Леонарда Зунина в течение первых четырех минут, люди решают, хотят ли они стать друзьями: «Каждый раз, когда вы встречаете кого-то в обществе, уделите ему внимание в течение четырех минут. Вся жизнь многих людей изменились бы, если бы они сделали именно так».
Когда мы знакомимся с новыми людьми, автор предполагает, что мы должны стараться выглядеть дружелюбными и уверенными в себе. В общем, «люди любят людей, которые похожи на себя». С другой стороны, мы не должны заставить другого человека думать, что мы слишком уверены в себе. Важно проявить интерес и сочувствие, осознать, что у другого человека есть свои потребности, страхи и надежды. Сейчас не время жаловаться на свое здоровье или упоминать недостатки, которые обнаруживаются у других людей. Сейчас не время рассказывать всю правду о своих мнениях и впечатлениях. В эти первые четыре минуты следует относиться с осторожностью. Если есть неприятные вопросы, которые нужно обсудить, их следует рассматривать осторожно.
Изучение иностранного языка может помочь вам преодолеть проблемы разделения в международном бизнесе. Во-первых, это дает навык практического использования при путешествии, чтении или работе с языками. Такая ситуация может случиться с вами. Например, если вы поехали в Великобританию, вы хотели бы иметь возможность заказывать еду и читать знаки.
Во-вторых, язык помогает нам войти в другую культуру — не только приспособиться к внешним обычаям, но и к формам культуры. Структура языка и то, как он называет вещи, много говорит о национальном характере. Языковые ошибки могут вызвать проблемы, когда мы ведем бизнес с людьми из других стран. Но общения также может не получиться, когда мы неправильно понимаем особенности другой культуры.
Третье, что дает нам изучение языка — это улучшение ваших логических процессов мышления. Как и в нескольких других видах обучения (математике, логике или информатике), он дает вашему мозгу неоценимое упражнение в анализе и классификации, постоянно меняя то, как вы думаете.
Четвертое преимущество, естественно, следует из этого — улучшение способностей в грамматике английского языка и изучение других языков в будущем. Очевидно, тогда все должны сразу же должны выбрать язык по своему желанию. Мир готов приветствовать ваше присоединение к «международному содружеству».
2) Ответьте на вопросы к тексту
1. What are the six rules that a person should keep in mind when he meets someone in a social situation? It is important to appear interested and sympathetic, realise that the other person has his own needs, fears and hopes. That is not the time to complain about one’s health or mention faults one finds in other people. It is not the time to tell the whole truth about one’s opinions and impressions. These first four minutes together should be treated with care. If there are unpleasant matters to be discussed they should be dealt with care.
2. Which of the rules do you find especially useful? I thin the rule about not to complain about one’s health or mention faults one finds in other people is the most useful.
3. Which of the rules do you follow? I follow all the rules.
4. What other rules could you offer? I think that we should always be polite and say “Thank you”.
5. What are the four benefits of foreign language learning? First, it gives one a skill to practical use when travelling, reading or working at a job that requires translating. Such a situation may happen to you. If you went to Britain, for example, you would want to be able to order food and read signs. Second, it introduces you to another culture — not just to external customs but also to the forms a culture thinks in. The structure of language and the way it names things reveal much about national character. Language mistakes can cause problems when we’re doing business with people from other countries. But communication can also break down when we misunderstand the way another culture works.
The third thing language study does for you is improving your logical thought processes. As in a few other kinds of study (math, logic or computer science), it gives your brain invaluable exercise in analysis and classification, permanently changing the very way you think.
The fourth benefit naturally follows — improved ability in English grammar and in learning other languages in the future.
6. Which of them do you think is the most important? The most important is the fourth benefit.
7. What other benefits of language learning can you add? I think that language learning broadens our mind.
3) Прочитайте текст и сделайте письменный перевод.
The IQ Meritocracy.
1. A Frenchman,the psychologist Alfred Binet, published the first standardized test of human intelligence in 1905. But it was an American, Lewis Terman, a psychology professor at Stanford, who thought to divide a test taker`s “mental age”, as revealed by that score, by his or her chronological age to derive a number that he called the “intelligence quotient”, or IQ. It would be hard to think of a pop-scientific coinage that has had a greater impact on the way people think about themselves and others.
2. No country embraced the IQ — and the application of IQ testing to restructure society — more thoroughly than the U.S. Every year millions of Americans have their IQ measured, many with a direct descendant of Binet’s original test, the Stanford-Binet, although not necessarily for the purpose Binet intended. He developed his test as a way of identifying public school students who needed extra help in learning, and that is still one of its leading uses.
3. But the broader and more controversial use of IQ testing has its roots in a theory of intelligence — part science, part sociology — that developed in the late 19th century, before Binet’s work. Championed first by Charles Darwin’s cousin Francis Galton, it held that intelligence was the most valuable human attribute, and that if people who had a lot of it could be identified and put in leadership positions, all of society would benefit.
4. In 1958 a British sociologist named Michael Young coined the word “meritocracy” to denote a society that organizes itself according to IQ-test scores. That term too has entered the language, though it doesn’t have quite the market penetration that IQ does — or the disparaging overtone that Young intended in his satiric fable The Rise of the Meritocracy, 1870-2033. Terman had in mind the creation of an American meritocracy, though the word didn’t exist then. They believed IQ tests could be the means to create, for the first time ever, a society in which advantage would go to the people who deserved it rather than to those who had been born into it.
5. IQ tests are more consequential in schools and the military, where large numbers of people have to be processed quickly, than they would be at work, where it’s easier to demonstrate ability through performance over time. They also have a more pronounced effect on the lives of people who score very low or very high than on the lives of people in the middle. Still, it’s hard to grow to adulthood in the U.S. without ever having taken an IQ-derived standardized test (any test that has words like “ability” or “aptitude” or “reasoning” in its name). In a country with an unusually decentralized education system in which you can’t be sure who is studying what where, IQ tests are the easiest way of making straight-up national comparisons.
Люди с высоким IQ
1. Француз, психолог Альфред Бине, опубликовал первый стандартизированный тест для определения интеллекта человека в 1905 году. Но это был именно американец, Льюис Терман, профессор психологии в Стэнфорде, который решил поделить «ментальный возраст» испытуемого, как показал тот результат, на его или ее хронологический возраст, чтобы получить число, которое он назвал «фактором интеллекта», или IQ. Трудно было бы подумать о поп-научной чеканке, которая оказала большее влияние на то, как люди думают о себе и о других.
2. Ни одна страна не приняла IQ — и применение теста IQ для реструктуризации общества — более основательно, чем США. Каждый год миллионы американцев измеряют свой IQ, многие из которых имеют наподобие оригинального теста Бине, Стэнфорд-Бине, хотя и не обязательно для той цели, которую ставил Бине. Он разработал свой тест как способ выявления учащихся государственных школ, которым нужна дополнительная помощь в обучении, и это все еще одно из его ведущих направлений.
3. Но более широкое и противоречивое использование теста IQ имеет свои корни в теории интеллекта — часть науки, часть социологии – которая была разработана в конце 19-го века, до работы Бине. Двоюродный брат Чарльза Дарвина Фрэнсис Гальтон первым в истории считал, что интеллект является самым ценным человеческим качеством, и что если бы людей, у которых его было бы много, можно было бы идентифицировать и поставить на руководящие должности, то все общество только бы выиграло от этого.
4. В 1958 году британский социолог по имени Майкл Янг придумал слово «меритократия», чтобы обозначить общество, которое организует себя в соответствии с оценками IQ-теста. Этот термин также есть, хотя он и не особенно используется, как IQ, или имеет пренебрежительный оттенок, который Юнг хотел показать в своей сатирической басне «Восстание меритократии», 1870-2033. Терман имел в виду создание американской меритократии, хотя этого слова тогда не существовало. Они полагали, что тесты IQ могли бы стать средством для создания в первый раз общества, в котором преимущество будет отдаваться тем, кто его заслуживает, а не тем, кто родился в нем.
5. Тесты IQ более подходят для школ и военных, где большое количество данных нужно обрабатывать быстрее, чем на работе, где легче продемонстрировать способности через эффективность с течением времени. Они также оказывают более выраженное влияние на жизнь людей, которые занимают очень низкую или очень высокую позиции, чем на жизнь людей, которые находятся посередине. Тем не менее, трудно стать совершеннолетним в США, не пройдя стандартизованного теста на основе IQ (любой тест, который имеет такие слова, как «способность» или «склонность» или «рассуждение»). В стране с необычно децентрализованной системой образования, в которой вы не можете быть уверены, кто изучает, где, где тесты IQ — это самый простой способ сделать правильные национальные сравнения.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.