IMMUNITY
Перепишите и переведите на русский язык предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Simple;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
1.1. Human brucellosis is due to drinking cow’s (В) milk infected with Bang’s (B) organisms.
1.2. Vitamin B deficiency causes (A) loss of appetite.
1.3. A disease usually begins (A) with a virus entering a cell of an animal.
1.4. Young pigs (Б) up to four or five months (Б) of age are the chief sufferers (Б).
1.1. Бруцеллез человека возникает из-за употребления коровьего молока, зараженного организмами Банга.
1.2. Дефицит витамина B вызывает потерю аппетита.
1.3. Заболевание обычно начинается с попадания вируса в клетку животного.
1.4. Больше всего страдают молодые свиньи в возрасте до четырех-пяти месяцев.
Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
2.1. A diagnosis of tuberculosis in infected animals may be established by the inoculation method.
2.2. In higher animals the body covering is a skin consisting of an outer epidermis over an underlying derma.
2.3. The liver regulates the glucose content of the blood, protects the body against various poisonous substances, formed in the digestive tract.
2.4. Omnivorous animals utilize both plant and animal food.
2.1. Диагноз туберкулеза у инфицированных животных может быть установлен методом прививки.
2.2. У высших животных тело представляет собой кожу, состоящую из внешнего эпидермиса над дермой.
2.3. Печень регулирует содержание глюкозы в крови, защищает организм от различных ядовитых веществ, образующихся в пищеварительном тракте.
2.4. Всеядные животные используют как растительную, так и животную пищу.
Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, переведите их на русский язык.
3.1. In some cases the symptoms are more acute, and the disease may run on for from 7 to 9 or 10 days, but as a rule ends fatally.
3.2. It is obvious that the earlier we diagnose an infectious disease, the greater the chance of arresting its spread and protecting the health of population.
3.3. Traumatic pericarditis is not so frequent in swine as in cattle and other ruminants.
3.4. Mature animals are as susceptible to this disease as young ones.
3.1. В некоторых случаях симптомы бывают более острыми, болезнь может длиться от 7 до 9 или 10 дней, но, как правило, заканчивается летальным исходом.
3.2. Очевидно, что чем раньше мы диагностируем инфекционное заболевание, тем больше шансов остановить его распространение и защитить здоровье населения.
3.3. Травматический перикардит у свиней встречается не так часто, как у крупного рогатого скота и других жвачных животных.
3.4. Взрослые животные так же восприимчивы к этому заболеванию, как и молодые.
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая особое внимание на перевод неопределённых и отрицательных местоимений.
4.1. They mentioned some factors influencing the spread of this disease.
4.2. Probably no disease affecting both the human race and livestock is better known as tuberculosis.
4.3. In some cases with serious visceral involvement, peripheral lesions may be completely absent.
4.4. You can use any of the described methods of treatment.
4.1. Они упомянули некоторые факторы, которые оказывают влияние на распространение этого заболевания.
4.2. Вероятно, больше не известно ни одной болезни, поражающей как человечество, так и домашний скот, как туберкулез.
4.3. В некоторых случаях при серьезном поражении внутренних органов периферические поражения могут полностью отсутствовать.
4.4. Можно использовать любой из описанных методов лечения.
Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
5.1. There are four cardinal symptoms of inflammation; heat, pain, redness and swelling. Present Simple Active (to be).
5.2. The scurvy problem was not the only nutritional disease of the 19th century. Past Simple Active (to be).
5.3. They will remove the diseased animals from the herd next week. Future Simple Active (to remove).
5.4. The bacilli of tetanus live in soil, manure, the intestines and similar places. Present Simple Active (to live).
5.1. Есть четыре основных симптома воспаления; жар, боль, покраснение и припухлость.
5.2. Проблема цинги была не единственной болезнью, связанной с питанием, в 19 веке.
5.3. Заболевших животных из стада уберут на следующей неделе.
5.4. Бациллы столбняка живут в почве, навозе, кишечнике и других подобных местах.
Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент; предложения переведите на русский язык.
6.1. It is necessary to maintain the strictest personal cleanliness if the disease is to be prevented.
6.2. Cows may easily get ill while eating poisonous plants.
6.3. The piglets can adapt themselves to rather low temperatures provided they are protected from droughts and dump.
6.4. In acute cases the animal has to be given first aid.
6.5. Parasitic infestation must be thoroughly controlled on the farms.
6.6. One is able to detect abnormal tissue and atrophied quarters by palpating the udder.
6.1. Чтобы предотвратить заболевание, необходимо придерживаться строгой личной гигиены.
6.2. От ядовитых растений коровы легко могут заболеть.
6.3. Поросята могут адаптироваться к довольно низким температурам при условии защиты от засух и свалок.
6.4. В острых случаях животному необходимо оказать первую помощь.
6.5. На фермах необходимо тщательно контролировать заражение паразитами.
6.6. Методом пальпации вымени можно обнаружить аномальные ткани и атрофированные четвертины.
Перепишите и письменно переведите текст.
IMMUNITY
Immunity means resistance to disease. It is provided by certain white blood cells, which release antibodies and antitoxins into the blood plasma. Many causative factors can stimulate white cells to produce antibodies and antitoxins; for example, microorganisms; bacterial, plant and animal toxins; foreign bodies; transplants; transfusion of incompatible blood cells. All such factors are called antigens. When infection occurs, inflammation results, and part of this defensive reaction involves antibodies and antitoxins. They are present in the blood and help overcome the microorganisms concerned. Some of these antibodies and antitoxins can remain in the blood for life and prevent any repetition of the same infection. Such life-long protection is called acquired immunity; but unfortunately it does not occur for every type of microorganisms.
Immunity can be reproduced artificially in people who have never been infected by a particular microorganism. It may be done by giving a non-immune person a dose of dead microorganisms. This is called vaccination. Dead microorganisms cannot produce disease but they stimulate the host’s body to produce antibodies and antitoxins against the particular microorganisms concerned. Thus any subsequent infection with these organisms is immediately overcome by the antibodies and antitoxins already present. If there has been no vaccination or prior exposure to disease, acquired immunity is not present.
ИММУНИТЕТ
Иммунитет означает устойчивость к болезням. Он обеспечивается определенными лейкоцитами, которые выделяют антитела и антитоксины в плазму крови. Многие причинные факторы могут стимулировать белые клетки к выработке антител и антитоксинов; например, микроорганизмы; бактериальные, растительные и животные токсины; инородные тела; трансплантаты; переливание несовместимых клеток крови. Все такие факторы называются антигенами. Когда возникает инфекция, то развивается воспаление, и часть этой защитной реакции включает антитела и антитоксины. Они присутствуют в крови и помогают победить соответствующие микроорганизмы. Некоторые из этих антител и антитоксинов могут оставаться в крови на всю жизнь и предотвращать повторение одной и той же инфекции. Такая пожизненная защита называется приобретенным иммунитетом; но, к сожалению, это происходит не для всех типов микроорганизмов.
Иммунитет можно воспроизвести искусственно у людей, которые никогда не были инфицированы определенным микроорганизмом. Это можно сделать, дав человеку, не имеющему иммунитета, дозу мертвых микроорганизмов. Это называется вакцинацией. Мертвые микроорганизмы не могут вызывать болезни, но они стимулируют организм хозяина вырабатывать антитела и антитоксины против конкретных микроорганизмов. Таким образом, любое последующее заражение этими организмами немедленно преодолевается уже присутствующими антителами и антитоксинами. Если вакцинация не проводилась или ранее не было заболевания, приобретенный иммунитет отсутствует.
tranfusion – переливание (крови)
dead microorganisms – ослабленные микроорганизмы
Ответьте письменно на вопросы к тексту:
What is immunity? Immunity means resistance to disease.
What factors can stimulate white cells to produce antibodies and antitoxins? Many causative factors can stimulate white cells to produce antibodies and antitoxins; for example, microorganisms; bacterial, plant and animal toxins; foreign bodies; transplants; transfusion of incompatible blood cells. All such factors are called antigens.
What is vaccination? Immunity can be reproduced artificially in people who have never been infected by a particular microorganism. It may be done by giving a non-immune person a dose of dead microorganisms. This is called vaccination.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, планирую поступать в магистратуру на факультет Психологии « Психология личности»в РГГУ скажите пожалуйста, есть ли у вас, ответы на вступительные экзамены? так как, планирую, сделать акцент на бюджет. Спасибо.
Арсений, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Дистанционная помощь в защите ВКР
Анастасия, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте. Нужна срочно практическая часть вкр, третья глава. Скину похожие работы, на которые можно ориентироваться
Александр, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
вкр по теме: экологический туризм России : анализ состояния, проблемы и перспективы
Людмила, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте вы защищаете ВКР?
Ольга, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать магистерскую ВКР на тему «Совершенствование логистических бизнес-процессов на примере торговой компании». Не менее 100 страниц.
Миша, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Здравствуйте нужна работа Вкр
Лена, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.
Написать ВКР 3 раздела Тема строительство строительство жилого дома с применением каркасно-монолитных технологий Антиплагиат от 75% ПЗ и чертежи
Владимир, здравствуйте! Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту info@otlichnici.ru и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и подскажу вам по стоимости и срокам выполнения.