Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

Вариант № 1

I. Переведите письменно существительные (1 – 10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:

1) stagnation a) money put somewhere for later use, for example in the bank

 

2) shortage b) something that is made, grown, or obtained in large quantities so that it can be sold

 

3) unemployment c) the activities of companies that are trying to be more successful than others

 

4) savings d) a person or company that buys goods or services

 

5) workforce e) a situation in which a country’s economy is not growing or succeeding

 

6) product f)  when there is not enough of something

 

7) competition g) the members of the population able to work

 

8) company h) an organization that provides services or makes or sells goods for money

 

9) customer i)  money paid regularly for work done

 

10) wage j)  the number of people without work

 

II. В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

  • Farmers have put up their prices so the cost of fruit and vegetables has increased. Present Perfect Active. Present Perfect Active.
  • If you have customers all over the world, your economy will grow Present Simple Active. Future Simple Active.
  • We have been doing business with this company for over 7 years on quarterly-account terms. Present Continuous Active.

 

1) Фермеры подняли свои цены так, что стоимость фруктов и овощей увеличилась.

2) Если у вас есть клиенты по всему миру, ваша экономика будет быстро расти.

3) Мы ведем бизнес с этой компанией уже более 7 лет на условиях квартального счета.

 

III. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

  • Most people have to work in order to make a living.
  • If a company goes bankrupt, it cannot pay back the money it owes and it must close down.
  • Governments may put limits on free enterprise by banning trade in various goods, preventing monopolies and protecting consumers and the environment.

1) Большинство людей должны работать для того, чтобы заработать на жизнь.

2) Если компания становится банкротом, она не может выплатить деньги, которые обязана выплатить, и должна закрыться.

3) Правительства могут поставить ограничения на свободное предпринимательство, запретив торговлю различными товарами, предотвращая монополию и защищая потребителей окружающую среду.

 

IV. В следующих предложениях подчеркните Participle I одной чертой и Participle II двумя чертами. Укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

  • A lot of raw materials required (определение) for manufacturing are imported (часть глаголасказуемого).
  • Coins and notes are used (часть глаголасказуемого) to represent value.
  • People with fixed (определение) incomes suffer most of all from rising (определение)

 

1) Много сырья, необходимого для производства, импортируется.

2) Монеты и банкноты используются для обозначения стоимости.

3) Люди с фиксированным доходом больше всего страдают от роста инфляции.

 

V. В следующих предложениях подчеркните герундий одной чертой и инфинитив двумя чертами. Переведите предложения на русский язык.

 

  • When planning his expenditure an individual must accept the fixed prices of the commodities he wants.
  • An economic model often helps an economist to make correct prediction.
  • The role of the company in the free market is to supply what people want.

 

1) При планировании своих расходов человек должен соглашаться с фиксированными ценами на товары, которые он хочет купить.

2) Экономическая модель часто помогает экономисту сделать правильный прогноз.

3) Роль компании на свободном рынке состоит в обеспечение людьми тем, что они хотят.

 

VI. Прочитайте и письменно переведите текст.

 

The Board of Directors

Large British companies generally have a chairman of the board of directors who oversees operations, and a managing director (MD) who is responsible for the day-to-day running of the company. In smaller companies, the roles of chairman and managing director are usually combined. Americans tend to use the term president rather than chairman, and chief executive officer (CEO) instead of managing director. The CEO or MD is supported by various executive officers or vice-presidents, each with clearly defined authority and responsibility (production, marketing, finance, personnel, and so on).

Top managers are appointed (and sometimes dismissed) by a company’s board of directors. They are supervised and advised and have their decisions and performance reviewed by the board.

The directors of private companies were traditionally major shareholders, but this does not apply to large public companies with wide share ownership. Such companies should have boards constituted of experienced people of integrity and with a record of performance in a related business and a willingness to work to make the company successful. In reality, however, companies often appoint people with connections that will impress the financial and political milieu. Yet a board that does not demand high performance and remove inadequate executives will probably eventually find itself attacked and displaced by raiders.

 

Совет директоров

Крупные британские компании обычно имеют председателя совета директоров, который наблюдает за операциями, а также управляющим директором, который ответственен за ежедневное управление компанией. В небольших компаниях роли председателя и управляющего директора, как правило, пересекаются. Американцы склонны использовать термин президент, а не председатель, и исполнительный директор вместо термина управляющий директор. Исполнительному директору помогают различные должностные лица или вице-президенты, у каждого четко определенные полномочия и ответственность (производство, маркетинг, финансы, персонал и так далее).

Топ-менеджеры назначаются (а иногда и увольняются) советом директоров. Их проверяют и советуют, а их решения и результаты работы рассматриваются советом директоров.

Руководители частных компаний традиционно были крупными акционерами, но это не относится к крупным общественным компаниям с большой долей собственника. Такие компании должны иметь совет директоров, состоящий из зрелых людей с опытом работы в аналогичном бизнесе и с желанием работать на пользу компании.

В действительности, однако, компании часто назначают людей со связями, которые оказывают негативное влияние на финансовую и политическую среду. Тем не менее, совет, который не требует высокой производительности и увольняет неадекватных руководителей, вероятно, в конечном итоге будет атакован и смещен рейдерами.

 

Была ли полезна данная статья?
Да
61.09%
Нет
38.91%
Проголосовало: 1105

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp