Эксперт
Сергей
Сергей
Задать вопрос
Мы готовы помочь Вам.

 Open the brackets. Translate into Russian:

1)  We   have already stopped loading.

  • He instructed the winchman 5 minutes ago.
  • The tanks will be cleaned in 2 hours.
  • We have already switched off the ventilation.
  • What is the grain capacity of the vessel?

1) Мы уже прекратили загрузку.

2) 5 минут назад он дал указание лебедчику.

3) Резервуары будут очищены через 2 часа.

4) Вентиляцию уже отключили.

5) Какова зернохранительная мощность судна?

  1. Write down the sentences in Passive voice. Translate them:

1) The cargo list will be made.

  • Unloading was started.
  • The cargo was secured.

1) Будет составлен список грузов.

2) Началась разгрузка.

3) Груз был закреплен.

  1. Translate into English:

1) Вы готовы к погрузке?

2) Они разгрузили товар вчера.

3) Открыть  крышки люков.

4) Он составил грузовой план.

5) Заменить поврежденные стрелы.

1) Are you ready for loading?

2) They unloaded the goods yesterday.

3) Open the hatch covers.

4) He made a cargo plan.

5) Replace damaged booms.

 

 

  1. Translate the text into Russian.

On board the ship the Cargo Officer sees to that all necessary preparations for loading should be made. Under his supervision the crewmen clear the hatches. They roll back the tarpaulins from the hatches, remove hatchcovers, remove beams. The crewmen also get ready the ship’s winches, derricks and cranes, if any. Different kinds of cargo require different equipment and appliances. So, for loading cases steel slings, nets and pallets are necessary; bags require nets and canvas slings; heavy lifts are loaded either with heavy duty derricks, the lifting capacity of which is over 5 tons, or with ship’s or quay cranes; for loading flowing cargoes elevators and grabs are used; for loading containers there are gantry cranes and container bridges having container claws etc.

 

На борту судна грузовой офицер следит за тем, чтобы были выполнены все необходимые приготовления к погрузке. Под его руководством члены экипажи очищают люки. С люков откатывают брезент, снимают крышки и балки. Члены экипажа также готовят судовые лебедки, вышки и краны, если таковые имеются. Для разных грузов требуется разное оборудование и техника. Так, для грузовых ящиков необходимы стальные стропы, сетки и поддоны; для баллонов требуются сети и брезентовые стропы; тяжелые подъемники загружаются либо мощными буровыми вышками, грузоподъемность которых более 5 тонн, либо судовыми или причальными кранами; для погрузки грузов используются лифты и грейферы; для погрузки контейнеров используются портальные краны и контейнерные мосты с захватными захватами и т. д.

  1. Ask 5 questions to the text. Translate them.
  2. Who sees to that all necessary preparations for loading should be made?
  3. What does the crewmen under his supervision clear?
  4. They roll back the tarpaulins from the hatches, don’t they?
  5. Do the crewmen also get ready the ship’s winches or derricks and cranes?
  6. Do different kinds of cargo require different equipment and appliance?

 

  1. Кто следит за тем, чтобы были произведены все необходимые приготовления к загрузке?
  2. Что понимают под его руководством члены экипажа?
  3. Они сворачивают тенты с люков, не так ли?
  4. Готовят ли судовые лебедки или вышки и краны?
  5. Для разных грузов требуется разное оборудование и приспособления?
Была ли полезна данная статья?
Да
61.05%
Нет
38.95%
Проголосовало: 1104

или напишите нам прямо сейчас:

⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp